Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива
В немецком языке имеется четыре формы инфинитива:
- инфинитив I актива;
- инфинитив I пассива;
- инфинитив II актива;
- инфинитив II пассива.
Все четыре формы инфинитива имеют только переходные глаголы, обладающие категорией залога. Остальные глаголы имеют только две формы инфинитива, называемые просто инфинитив I и инфинитив II.
В русском языке нет соответствия инфинитиву II.
Все глаголы, кроме переходных | Переходные глаголы | ||
Инфинитив I | arbeiten kommen sich erholen | Инфинитив I актива Инфинитив I пассива | lesen gelesen werden |
Инфинитив II | gearbeitet haben gekommen sein sich erholt haben | Инфинитив II актива Инфинитив II пассива | gelesen haben gelesen worden sein |
Кроме инфинитива I актива все остальные формы инфинитива являются сложными.
Инфинитив I пассива состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив I вспомогательного глагола werden: geschrieben werden.
Инфинитив II актива состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив I вспомогательного глагола haben или sein: geschrieben haben, gearbeitet haben, gekommen sein.
Инфинитив II пассива состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив II вспомогательного глагола werden (worden sein): geschrieben worden sein.
Инфинитив I выражает:
- действие, одновременное с действием, выраженным в сказуемом:
Er behauptet, das zu verstehen | Он утверждает, что понимает это. |
- или действие последующее :
Ich hoffe, Sie bald zu sehen. | Я надеюсь, что скоро увижу Вас. |
Инфинитив II выражает:
- законченное действие, предшествующее действию, выраженному в сказуемом:
Er behauptet, Sie gestern gesehen zu haben. | Он утверждает, что видел Вас вчера. |
Er behauptet, dort gewesen zu sein. | Он утверждает, что был там. |
Инфинитив I и II актива выражает действие, исходящее от лица (предмета), а инфинитив I и II пассива - действие, направленное на лицо (предмет):
Er will fragen. | Он хочет спросить. |
Er will gefragt werden. | Он хочет, чтобы его спросили. |
Инфинитив пассив употребляется с модальными глаголами, образуя с ними сложное глагольное сказуемое.
Der Rektor kann gewählt werden. Der Plan muss erfüllt werden. | Ректор может быть избран. План должен быть выполнен. |
Модальный глагол может стоять в настоящем или прошедшем времени (в Imperfekt):
Der Plan musste erfüllt werden. | План должен был быть выполнен. |
В немецком языке имеются также форма инфинитива пассива от непереходных глаголов:
Darüber darf nicht mehr gesprochen werden. | Об этом не надо больше говорить. |
Особенностью немецкого языка является возможность употребления в инфинитивном обороте двух инфинитивов, а именно, инфинитива модального глагола (реже глагола с модальным значением) + инфинитив смыслового глагола. Например:
Ich hoffe, Sie morgen sehen zu können. | Я надеюсь, что смогу завтра вас увидеть. |
Ich bat ihn, mit ihm darüber sprechen zu dürfen.- | Я попросил у него разрешения поговорить с ним об этом. |
В русском языке формы инфинитива имеют следующие соответствия:
инфинитив I актива и пассива c прямым соответствием:
Er muss unsere Gruppe prüfen. | Он должен экзаменовать нашу группу. |
Er muss als erster geprüft werden. | Он должен экзаменоваться первым. |
Hier soll ein neues Haus gebaut werden. | Здесь должен строиться (быть построен) новый дом. |
Однако чаще инфинитив I пассива передается на русский язык инфинитивом действительного залога или личной формой глагола действительного залога:
Es kann folgendes vorgeschlagen werden. | Можно предложить следующее. |
Ich hoffe, von Ihnen öfter besucht zu werden. | Я надеюсь, что вы чаще будете посещать меня. |
Такая замена связана, прежде всего, с меньшей употребительностью форм страдательного залога в русском языке.
инфинитив II актива и пассива без прямого соответствия:
- инфинитив II актива и пассива не имеет в русском языке прямого соответствия и передается личной формой глагола в прошедшем времени, а инфинитивный оборот - придаточным предложением:
Ich freue mich, ihn gesehen zu haben. | Я рад, что видел его. |
Ich freue mich, von ihm besucht worden zu sein. | Я рад, что он посетил меня. |
- инфинитив модального глагола + инфинитив смыслового глагола передается следующим образом:
а) модальным глаголом в личной форме + инфинитив смыслового глагола; инфинитивный оборот передается придаточным предложением:
Ich freue mich, Ihnen das sagen zu können. | Я рад, что могу вам это сказать. |
б) описательно:
Er bat, in unserem Laboratorium arbeiten zu dürfen. | Он попросил разрешения поработать в нашей лаборатории. |
с) без перевода инфинитива модального глагола:
Er hatte die Absicht, auch kommen zu wollen. | У него было намерение тоже прийти. |
При употреблении сложных форм инфинитива (инфинитива I пассива, инфинитива II актива и пассива) zu стоит непосредственно перед инфинитивом вспомогательного глагола:
Er freute sich, so herzlich empfangen zu werden. | Он был рад, что его так сердечно принимали. |
Er freute sich, die Arbeit rechtzeitig gemacht zu haben. | Он был рад, что вовремя сделал работу. |
Er freute sich, so herzlich empfangen worden zu sein. | Он был рад, что его тогда так сердечно приняли. |
Такое же местоположение имеет zuпри употреблении инфинитива модального глагола + инфинитив смыслового глагола:
Er freute sich, seine Arbeit im Projekt fortsetzen zu können. | Он был рад, что мог продолжить работу над проектом. |
Zu отсутствует, когда инфинитив, образуя сложное глагольное сказуемое, употребляется с модальными глаголами können, dürfen, müssen, sollen, wollen, mögen, lassen:
Ich kann kommen. | Я могу прийти. |
Man lässt uns viel übersetzen. | Нас заставляют много переводить. |
Поскольку модальный глагол требует обязательного добавления в форме Infinitiv, то при его употреблении в сложном прошедшем времени сказуемое получает две формы Infinitiv:
Er hat sich an den Verhandlungen beteiligen müssen (модальный глагол в форме Perfekt hat müssen + Infinitiv I Aktiv sich beteiligen). | Он должен был участвовать в переговорах. |
Er hatte sich an den Verhandlungen beteiligen müssen (модальный глагол в форме Plusquamperfekt hatte müssen + Infinitiv I Aktiv sich beteiligen). | Он должен был участвовать в переговорах. |
Форма будущего времени (Futur) модальных глаголов образуется
по известной формуле – werden + Infinitiv : wird + können, müssen, sollen, wollen, mögen, dürfen, lassen.
Поскольку модальный глагол требует обязательного добавления в форме Infinitiv, то и в этом случае сказуемое имеет две формы Infinitiv:
Er wird sich an den Verhandlungen beteiligen müssen (модальный глагол в форме Futur I wird müssen + Infinitiv I Aktiv sich beteiligen. | Он должен будет участвовать в переговорах. |
Модальные глаголы не образуют форм пассивного (страдательного) залога, однако, они могут сочетаться с пассивными инфинитивными формами Infinitiv I Passiv и Infinitiv II Passiv:
Er musste gestern die Absichtserklärung unterzeichnen (Infinitiv I Aktiv). | Он должен был вчера подписать протокол о намерениях. |
Die Absichtserklärung musste (von ihm) gestern unterzeichnet werden (Infinitiv I Passiv). | Протокол о намерениях должен был быть вчера (им) подписан. |
Er musste gestern die Absichtserklärung unterzeichnet haben (Infinitiv II Aktiv). | Он должен был вчера уже подписать протокол о намерениях. |
Die Absichtserklärung musste (von ihm) gestern unterzeichnet worden sein (Infinitiv II Passiv) | Протокол о намерениях должен был вчера быть (им) уже подписан. (Пишущий рассматривает ситуацию ретроспективно – как уже завершенную ко времени ее рассмотрения в прошлом). |
В научных текстах модальные глаголы всегда употребляются в сочетании с формой Infinitiv (без частицы zu). Поскольку, в отличие от русского языка, в немецком языке существует целая система инфинитивов, всякий раз приходится определять, какая именно инфинитивная форма добавляется к модальному глаголу, образуя с ним составное глагольное сказуемое.
В немецком научном тексте наиболее распространены сочетания модальных глаголов с презентным инфинитивом – Infinitiv I (Aktiv и Passiv):
1. Модальный глагол (в соответствующем времени) + Infinitiv I Aktiv:
Präsens | kann erhöhen muss wachsen | - может повысить - должен расти |
Präteritum | konnte erhöhen musste wachsen | - мог повысить - должен был расти |
Perfekt | hat erhöhen können hat wachsen müssen | - мог повысить - должен был расти |
Plusquamperfekt | hatte erhöhen können hatte wachsen müssen | - мог повысить - должен был расти |
Futur | wird erhöhen können wird wachsen müssen | сможет повысить - должен будет расти |
2. Модальный глагол + Infinitiv I Passiv (только от переходных глаголов):
Präsens | kann erhöht werden | - может увеличиться, может быть увеличен |
Präteritum | konnte erhöht werden | - мог увеличиться, мог быть увеличен |
Perfekt | hat erhöht werden können | - мог увеличиться, мог быть увеличен |
Plusquamperfekt | hatte erhöht werden können | - мог увеличиться, мог быть увеличен |
Futur | wird erhöht werden können | - сможет увеличиться, сможет быть увеличен. |
Глагол lassen употреблется в научных текстах, как модальный глагол в
значении велеть, заставлять, поручать:
Der Geschäftsleiter ließ seine Sekretärin den Geschäftsbrief beantworten. | Руководитель поручил своей секретарше ответить на деловое письмо. |
sich lassen + Infinitiv = можно + инфинитив
Dieses Problem lässt sich leicht lösen. | Эту проблему можно легко решить. |
Dieses Problem ließ sich nicht gleich lösen. | Эту проблему нельзя было решить сразу. |
Примечание: Гораздо реже в научных текстах глагол lassenупотребляется как переходный глагол (vt) в значении оставлять (на прежнем месте, в прежнем состоянии):
Er hat die Arbeit ungetan gelassen. | Он не сделал эту работу. |
Er ließ den Geschäftsbrief ungeschrieben. | Он не написал деловое письмо (букв.: оставил ненаписанным). |
Дата добавления: 2021-05-28; просмотров: 555;