Модальные глаголы с инфинитивом II в значении предположения


Модальные глаголы с инфинитивом II выражают различную степень предположения или уверенности в действии, совершённом в прошлом. Сказуемое, в этом случае, переводится личной формой смыслового глагола в прошедшем времени с использованием таких слов и словосочетаний как возможно, как говорят, по-видимому и т.д.

Глаголыkönnen, müssen, mögen, dürfenв сочетании с инфинитивом II выражают различную степень уверенности говорящего в действии, которое совершено в прошлом. Такие сказуемые переводятся со словами возможно, вероятно, пожалуй т т.д. Наибольшую степень вероятности выражает при этом глагол müssen.

Еr kann den Artikel über Iran geschrieben haben, da er dieses Land gut kennt. Возможно, что он написал статью об Иране, так как он хорошо знает эту страну.
Er muss schon fortgegangen sein, denn um 5 haben sie Feierabend. Он, очевидно (должно быть), уже ушел, так как в 5 часов у них конец работы.
Er mochte die dreißig überschritten haben, er war Physiker und hieß Oppenheimer.   Возможно, что он уже перешагнул за тридцать, он был физик и его звали Опенгеймер.

 

Собственно модальный глагол mögenтакже может выразить значение сомнения и является одним из косвенных способов выражения сомнения в немецком языке. Предположение или нерешительное высказывание могут также выражаться с помощью глагола mögen с инфинитивом другого глагола.

  Er mag krank sein. Возможно, что он болен.

 

ГлаголsollenсInfinitiv II означает, что речь идет о непроверенном утверждении: об этом говорят, пишут, рассказывают, но достоверная информация отсутствует. Эта форма часто встречается в газетных сообщениях и переводится при помощи слов говорят, как сообщают, полагают:

 

Еr soll auf Dienstreise gewesen sein. Говорят, (как будто) он находился в командировке.
In Italien sollen die Temperaturen auf minus 20 Grad gesunken sein. Говорят, температура в Италии упала до минус 20 градусов.

 

Модальный глагол sollen является одним из наиболее часто употребляемых косвенных способов выражения сомнения.

В системе значений глагола sollen большое место занимает предположение с оттенком сомнения или недоумения. В этом значении глагол sollen выступает в вопросительных предложениях с отрицанием. На русский язык эти выражения переводятся при помощи вопросительных частиц неужели, разве ли.

Sollte er das wirklich gesagt haben? Неужели он действительно это сказал?

 

ГлаголwollenсInfinitiv II означает, что речь идет о непроверенном высказывании лица о самом себе: кто-то утверждает что-то о самом себе, но ни он не может подтвердить свои слова, ни другие не могут его опровергнуть: wollen + Infinitiv II переводится на русский язык сочетаниями: утверждает, что; говорит, что.

Er will selbst dabei gewesen sein. Он утверждает, что сам при этом присутствовал.
Der Angeklagte will die Zeugin nie gesehen haben. Обвиняемый утверждает, что никогда не видел свидетельницу.

 



Дата добавления: 2021-05-28; просмотров: 367;


Поиск по сайту:

Воспользовавшись поиском можно найти нужную информацию на сайте.

Поделитесь с друзьями:

Считаете данную информацию полезной, тогда расскажите друзьям в соц. сетях.
Poznayka.org - Познайка.Орг - 2016-2024 год. Материал предоставляется для ознакомительных и учебных целей.
Генерация страницы за: 0.007 сек.