Futurum I и Futurum II в модальном значении


Время Futurum выражает действие, которое произойдёт в будущем.

В немецком языке различают Futurum I и Futurum II.

Futur I в немецком языке может передаваться:

- с помощью глагола werden в Präsens и инфинитива смыслового глагола (инфинитив занимает последнее место в предложении).

Er wirdmit den Versuchen erst im November beginnen. Он начнёт работу над опытами только в ноябре.

 

- с помощью Präsens и обстоятельства времени, если наступление действия не вызывает сомнения

Sie kommt heute zum Bahnhof bestimmt rechtzeitig.   Она определённо приедет сегодня на вокзал вовремя.

В предложении с несколькими действиями выражение действий в Futurum I означает одновременность действий в отдельных частях предложений.

Wann wirst du mit der Arbeit fertig sein? Ich werde dich am Abend abholen. Когда ты закончишь работу? Я заеду за тобой вечером.

 

Значение будущего времени в немецком языке, в отличие от русского языка, может передаваться не только грамматическими, но и лексическими средствами. Так будущее время в немецком языке может передаваться с помощью модального глагола wollen.Этот модальный глагол используется для обозначения действия в будущем только в сочетании с местоимениями 1-го лица единственного или множественного числа – ich или wir.

Pass auf, ich will dir einen kürzeren Weg zeigen. Посмотри, я покажу тебе более короткий путь.
Wollen wir sofort auf den Brief antworten. Давайте сразу ответим на письмо.

 

Futurum II в немецком языке образуется по формуле:

werden (презенс) + инфинитив II (Perfekt) смыслового глагола

 

Эта форма будущего времени указывает на действие, которое произойдёт до определенного момента в будущем.

Bis Montag werde ich den Vortrag geschrieben haben.   До понедельника я напишу доклад.

Время Futurum II используется в немецком языке, в частности, для обозначения порядка осуществления действий по отношению друг к другу и означает действие, которое произойдёт в будущем прежде другого, также предстоящего.

Wenn ich die Prüfungen abgelegt haben werde (Futurum II), werde ich ans Meer fahren (Futurum I). Если я хорошо сдам экзамен, то поеду на море.

 

Однако Futurum I и II в немецком языке часто употребляются в модальном значении для выражения предположения. При этом изменяется их временное значение.

Так Futurum I выражает:

- предположение в настоящем времени.

Er wirdwohl kranksein.   Он, вероятно, болен.
Herr Müller wird jetzt vielleicht in seinem Büro arbeiten. Господин Мюллер сейчас, вероятно, работает у себя в офисе.

 

Futurum II выражает:

- предположение в прошедшем времени. При этом в предложении часто используются модальные слова wohl, vielleicht, wahrscheinlich, genau u.s.w.. В этом случае Futurum II переводится на русский язык личной формой смыслового глагола в прошедшем времени со словами: вероятно, наверное, возможно, по-видимому, именно и т.д.

 

Gestern Abend wirstdu wohl zu Hause gewesen sein.   Вчера вечером ты, вероятно, был дома.
Sie wird gestern die Arbeit beendet haben. Она, наверное, закончила работу вчера.

Примечание: Futurum II Passiv образуется из PartizipII смыслового глагола +Infinitiv II вспомогательного глагола werden: übersetzt worden sein. Однако в современном немецком языке Futurum II Passiv находит своё применение только в письменной речи. В устной речи его заменяют на Futur Passiv, а если есть указания на время совершения действия в будущем, то используется Prӓsens Passiv.

 



Дата добавления: 2021-05-28; просмотров: 364;


Поиск по сайту:

Воспользовавшись поиском можно найти нужную информацию на сайте.

Поделитесь с друзьями:

Считаете данную информацию полезной, тогда расскажите друзьям в соц. сетях.
Poznayka.org - Познайка.Орг - 2016-2024 год. Материал предоставляется для ознакомительных и учебных целей.
Генерация страницы за: 0.01 сек.