Futurum I и Futurum II в модальном значении
Время Futurum выражает действие, которое произойдёт в будущем.
В немецком языке различают Futurum I и Futurum II.
Futur I в немецком языке может передаваться:
- с помощью глагола werden в Präsens и инфинитива смыслового глагола (инфинитив занимает последнее место в предложении).
Er wirdmit den Versuchen erst im November beginnen. | Он начнёт работу над опытами только в ноябре. |
- с помощью Präsens и обстоятельства времени, если наступление действия не вызывает сомнения
Sie kommt heute zum Bahnhof bestimmt rechtzeitig. | Она определённо приедет сегодня на вокзал вовремя. |
В предложении с несколькими действиями выражение действий в Futurum I означает одновременность действий в отдельных частях предложений.
Wann wirst du mit der Arbeit fertig sein? Ich werde dich am Abend abholen. | Когда ты закончишь работу? Я заеду за тобой вечером. |
Значение будущего времени в немецком языке, в отличие от русского языка, может передаваться не только грамматическими, но и лексическими средствами. Так будущее время в немецком языке может передаваться с помощью модального глагола wollen.Этот модальный глагол используется для обозначения действия в будущем только в сочетании с местоимениями 1-го лица единственного или множественного числа – ich или wir.
Pass auf, ich will dir einen kürzeren Weg zeigen. | Посмотри, я покажу тебе более короткий путь. |
Wollen wir sofort auf den Brief antworten. | Давайте сразу ответим на письмо. |
Futurum II в немецком языке образуется по формуле:
werden (презенс) + инфинитив II (Perfekt) смыслового глагола |
Эта форма будущего времени указывает на действие, которое произойдёт до определенного момента в будущем.
Bis Montag werde ich den Vortrag geschrieben haben. | До понедельника я напишу доклад. |
Время Futurum II используется в немецком языке, в частности, для обозначения порядка осуществления действий по отношению друг к другу и означает действие, которое произойдёт в будущем прежде другого, также предстоящего.
Wenn ich die Prüfungen abgelegt haben werde (Futurum II), werde ich ans Meer fahren (Futurum I). | Если я хорошо сдам экзамен, то поеду на море. |
Однако Futurum I и II в немецком языке часто употребляются в модальном значении для выражения предположения. При этом изменяется их временное значение.
Так Futurum I выражает:
- предположение в настоящем времени.
Er wirdwohl kranksein. | Он, вероятно, болен. |
Herr Müller wird jetzt vielleicht in seinem Büro arbeiten. | Господин Мюллер сейчас, вероятно, работает у себя в офисе. |
Futurum II выражает:
- предположение в прошедшем времени. При этом в предложении часто используются модальные слова wohl, vielleicht, wahrscheinlich, genau u.s.w.. В этом случае Futurum II переводится на русский язык личной формой смыслового глагола в прошедшем времени со словами: вероятно, наверное, возможно, по-видимому, именно и т.д.
Gestern Abend wirstdu wohl zu Hause gewesen sein. | Вчера вечером ты, вероятно, был дома. |
Sie wird gestern die Arbeit beendet haben. | Она, наверное, закончила работу вчера. |
Примечание: Futurum II Passiv образуется из PartizipII смыслового глагола +Infinitiv II вспомогательного глагола werden: übersetzt worden sein. Однако в современном немецком языке Futurum II Passiv находит своё применение только в письменной речи. В устной речи его заменяют на Futur Passiv, а если есть указания на время совершения действия в будущем, то используется Prӓsens Passiv.
Дата добавления: 2021-05-28; просмотров: 437;