Союзы. Многозначность и синонимия союзов
Союзыявляются неизменяемой частью речи и служат для связи между собой в предложении отдельных слов или словосочетаний, а также являются средством связи как грамматически равноправных предложений друг с другом, так и главного предложения с придаточным.
К данному разряду слов, кроме собственно союзов (т. е. союзов по происхождению):
und - и, а | aber- но, однако | dass - что, чтобы | oder - или |
относятся также союзные слова:
darum | - поэтому |
darauf | - вслед за этим |
deshalb | - вследствие этого, поэтому |
ferner | - далее, кроме того и т.д. |
Союзы могут состоять из одного слова:
als | - когда |
denn | - ибо, так как, потому что |
nachdem | - после того как |
sondern | - а, но |
sowie | - а также |
или из двух или нескольких слов:
als ob | - словно, как будто |
ohne dass | - а не, причем не |
und zwar | - а именно |
nicht nur ... sondern auch | - не только ... но и |
sowohl... als auch | - как ...так и . |
weder….noch | - ни…ни |
entweder ….oder | -или….или и др |
Союзы не занимают в предложении синтаксического места и, как правило,
не влияют на порядок словв предложении. По типу синтаксической связи различают союзы сочинительные и подчинительные.
Сочинительные союзы соединяют однородные члены предложения, словосочетания, однородные придаточные, а также отдельные независимые предложения друг с другом. Например:
Die Wohnung ist sehr klein, doch günstig gelegen. | Квартира очень маленькая, но удачно расположенная. |
Sie hat sich einen teuren, doch hochmodischen Mantel gekauft. | Она купила дорогое, но очень модное пальто. |
Ich bat ihn, pünktlich zu sein, und die Bücher nicht zu vergessen. | Я просила его придти вовремя и не забыть книги. |
Es hat nicht geregnet, aber die Sonne hat auch nicht geschienen | Дождя не было, но и солнце не светило. |
В функции сочинительных союзов могут выступать также наречия или местоименные наречия, например:
daher | - (и) поэтому | ferner | - кроме того |
dann | - затем, кроме того | sonst | - иначе |
darauf | - после этого, затем | trotzdem | - несмотря на это |
darum | - поэтому | zudem | - к тому же |
deshalb | - вследствие этого | zuletzt | - в конце концов |
deswegen | - из-за этого |
В отличие от собственно союзов, не занимающих в предложении синтаксического места, эти союзные слова, оказываясь в начальной позиции, влияют на порядок слов. Ср.:
Das Benzin wird immer teurer, deshalb fahren immer mehr Personen mit dem Zug. | Бензин становится все дороже, поэтому все больше людей ездят поездом. |
Но:
Das Benzin wird immer teurer, immer mehr Personen fahren deshalb mit dem Zug.
Иногда трудно провести четкую грань между собственно союзами и союзными словами. Союзы, близкие по своему значению к наречиям, также могут оказывать влияние на порядок слов в предложении. Например:
Es ist schon acht Uhr, also müssen wir uns beeilen. | Уже восемь часов, значит, нам нужно спешить. |
Die Sachen sind nicht gebracht worden, folglich müssen wir sie abholen. | Вещи не доставлены, следовательно, нам нужно их забрать. |
Подчинительные союзысоединяют придаточное предложение с главным или другим придаточным. Например:
Obwohl das Wetter nicht immer schön war, sind wir mit unserer Reise zufrieden. | Несмотря на то, что погода не всегда была хорошей, мы довольны своим путешествием. |
Выбор подчинительного союза определяется типом вводимого этим союзом придаточного предложения. В соответствии с классификацией придаточных предложений различают союзы придаточных:
1) дополнительных (изъяснительных) или вводящих косвенную речь:
dass - что, чтобы ob - ли
2) обстоятельственных:
а)времени:
als, wenn | - когда | nachdem | - после того как |
während | - в то время как | sobald | - как только |
bis | - до тех пор пока (не) | solange | - пока |
bevor, ehe | - прежде чем | seit(dem) | - с тех пор как |
б) условия:
wenn, falls - (в случае) если
в) причины:
weil, - так как, потому, что
da - так как, потому, что
г)следствия:
so dass - так что
als dass - чтобы
д)цели:
damit - (с тем) чтобы, для того, чтобы
е)сравнения:
als -чем
als ob, als wenn - словно, как будто
wie - как
wie wenn - как будто, словно
je…desto, je…umso - чем……тем
je… nachdem - смотря по обстоятельствам, в зависимости от
3) уступительные:
obgleich, obschon, obwohl, obzwar - хотя
trotzdem - несмотря на то, что
wenngleich, wennschon - хотя, даже если
wenn…auch - хотя…..и
4) образа действия (модальные):
indem - тем, что; благодаря тому, что
dadurch, dass - тем, что; благодаря тому, что
ohne dass - а, но, и, причём….не
5) ограничительные:
(in)sofern, (in)wieweit, (in)soweit - в той мере, поскольку;
soviel- насколько
Wenn der Wecker klingelt, stehe ich sofort auf. | Когда звонит будильник, я сразу встаю. |
Er ist nicht gekommen, weil er die ausländische Delegation vom Bahnhof abholen musste. | Он не пришел, потому что ему нужно было встретить на вокзале иностранную делегацию. |
Falls die Buchhandlung noch nicht geschlossen ist, kannst du dir das Wörterbuch besorgen. | Если книжный магазин еще не закрыт, ты сможешь купить себе словарь. |
Дата добавления: 2021-05-28; просмотров: 456;