Что такое меморандум: терминологическая неразбериха
Слово «меморандум» происходит от лат. memorandum, что буквально означает: «то, о чем следует помнить». В российских словарях меморандум обычно определяется как дипломатический документ, излагающий фактическую, документальную или юридическую сторону какого-либо вопроса и прилагаемый к ноте либо вручаемый представителю другой страны[48]. Юридические словари предлагают, помимо дипломатического, и другие значения этого слова — в частности, такие как: письмо с напоминанием о чем-либо (в коммерческих отношениях) и докладная или служебная записка или справка по какому-либо вопросу[49]. В западной юридической практике под меморандумом понимают также документ, в котором содержится правовой анализ того или иного вопроса, подготовленный по запросу третьих лиц либо распространяемый среди сотрудников фирмы.
В этом значении термин «меморандум» получает все большее распространение в российской юридической практике, и именно в этом значении будем использовать его мы. Меморандум, иногда неформально называемый для краткости «мемо», — это именно тот документ, с которым, вероятнее всего, в первую очередь столкнется начинающий юрист, пришедший на работу в юридическую фирму.
Меморандум по содержанию бывает внешним и внутренним. Внешний меморандум, как можно догадаться, направляется лицам, обратившимся в юридическую фирму. Внутренний меморандум адресован всем или отдельным сотрудникам той организации, внутри которой он был создан; он остается внутри компании и не предназначен для чтения третьими лицами.
В российской юридической практике термины «меморандум» и «юридическое заключение» являются новыми и неустоявшимися. При этом часто для обозначения по существу одного и того же вида документа в разных юридических фирмах используются разные термины или, что вносит еще большую неясность, используется один и тот же термин для обозначения разных видов документов. В некоторых фирмах строго различают меморандум и юридическое заключение, хотя называться они могут иначе. В то же время часть фирм использует название «меморандум» только в отношении внутриофисной переписки, а исходящие документы, которые направляются клиентам, называют правовыми заключениями, экспертными оценками, консультативными или экспертными мнениями, справками и др. — т.е. используют названия, которые в других фирмах употребляются применительно к юридическому заключению.
Эти терминологические различия — в значительной мере вопрос принятой практики или вкусовых пристрастий. В конечном счете, название документа не является принципиальным. Важно, однако, как отмечал Дж. Оруэлл в статье «Новые слова», «договориться о том, что мы называем», и в этом, по его мнению, состоит «единственная сложность»[50]. Определиться с тем, как мы это «что-то» называем, это уже следующая задача.
Безусловно, отсутствие четкости в названиях и содержании этих двух видов юридического письма значительно осложняет разговор на эту тему. Поэтому на данной стадии, действительно, можно только «договориться» о том, как мы их будем называть.
Итак, в данной работе под меморандумом мы будем понимать документ, адресованный лицу, обратившемуся в юридическую фирму (как правило, клиенту фирмы), и содержащий анализ конкретного правового вопроса. В случаях, когда мы будем говорить о внутреннем меморандуме, это будет специально оговорено.
О юридическом заключении и его отличии от меморандума речь пойдет в следующем параграфе.
Предмет меморандума
Предмет меморандума — ответ на вопрос лица, которое обратилось в юридическую фирму за помощью. Таким образом, меморандум готовится по запросу клиента и содержит анализ и разъяснение конкретной правовой проблемы. Именно поставленный перед юристом вопрос, как правило, определяет содержание меморандума.
Одна из основных ошибок, которую совершают юристы при подготовке меморандумов, состоит в том, что они не отвечают на поставленный перед ними вопрос. Причины могут быть разными. Юрист не понял вопроса или понял его неправильно (например, если вопрос был плохо сформулирован). Юрист не обладал надлежащей квалификацией и достаточными знаниями и постарался уйти от вопроса, обойтись общими фразами и написал нечто абстрактное, неопределенное по теме, либо изложил ответ на вопрос так, как ему удобнее («свое» видение проблемы). В обоих случаях меморандум будет некачественным, и клиент не получит ответа на свой вопрос.
Поэтому важно, чтобы с самого начала предмет меморандума был понятен и четко сформулирован. Если лицо, по запросу которого создается меморандум, не специалист в области права, его вопрос может быть сформулирован слишком широко, следовательно, юрист должен уточнить предмет. Это задача автора меморандума: именно юрист, работающий над составлением документа, должен позаботиться о том, чтобы ясно себе представлять, на какой вопрос он отвечает.
Случается, что юрист должен выйти за рамки поставленного вопроса. Например, в проблеме, с которой клиент обратился к юристу, существует аспект, о котором клиент не подозревает, но который, по мнению юриста, может оказаться важным. В таких случаях юрист должен осветить этот аспект или, по крайней мере, обозначить его. Это не отступление от темы, поскольку юрист таким образом отвечает на вопросы, которые, скорее всего, все равно возникли бы, и, следовательно, находится, хотя и опосредованным образом, в пределах основной темы. Такой подход, напротив, свидетельствует о квалификации и добросовестности юриста.
Меморандум должен быть самодостаточным, т.е. содержать необходимую фактическую и юридическую информацию по вопросу и не содержать никаких отсылок. Если отсылки, например, к предыдущей переписке или переговорам сторон, все же неизбежны, то из текста меморандума должно быть ясно, о чем шла речь в документах, к которым отсылает меморандум. Важно, чтобы контекст и правовая сторона были понятны любому читателю, чтобы даже читатель, который не был знаком с проблемой, освещенной в меморандуме, прочитав его, получил полную и ясную картину о фактическом и юридическом существе вопроса.
Дата добавления: 2016-05-31; просмотров: 2555;