Структура меморандума

Меморандум, как и практически любой юридический доку­мент, имеет вводную часть, основную часть и заключение, хотя они редко носят именно такие названия. В юридической прак­тике других стран, например США, структура меморандума, как правило, строго определена. Это значительно упрощает и ускоряет процесс его подготовки. Если предмет меморан­дума — правовой анализ определенного вопроса (или вопро­сов) применительно к конкретным фактическим обстоятель­ствам, распространенной является следующая схема построе­ния меморандума: «Фактические обстоятельства» («Факты»), «Поставленные вопросы», «Краткое изложение» (т.е. краткие ответы на поставленные вопросы), «Анализ» («Обсуждение») и «Заключение»[51]. Если меморандум посвящен анализу право­вых вопросов безотносительно конкретной ситуации, то, соот­ветственно, в него не включается раздел, описывающий фак­тические обстоятельства. В таких случаях достаточно раздела «Поставленные вопросы».

В российской юридической практике единообразия по поводу структуры меморандума пока не достигнуто. В раз­ных юридических фирмах приняты разные стандарты. Иногда даже в пределах одной и той же компании допускается вариа­тивность в оформлении меморандумов и названиях соответ­ствующих разделов в зависимости от размера документа, спе­цифики вопроса и авторской манеры изложения. Тем не менее, независимо от того, как оформлен меморандум, его основ­ные структурные части содержательно должны охватывать вопросы, о которых речь пойдет ниже.

Вводная часть меморандума

Вводная, или вступительная часть, как правило, посвящена изложению фактической стороны вопроса и краткому изло­жению существа меморандума. В небольших по объему доку­ментах вводная часть может не иметь названия. В объемных документах вводную часть часто называют «Поставленные вопросы и краткие выводы». Однако более логично разбить ее на два или три подраздела: «Факты» («Исходные данные»), «Поставленные вопросы» и «Краткие выводы». Можно объе­динить или разъединить «Поставленные вопросы» и «Краткие выводы» в зависимости от объема каждого из них. Логически описание фактов («Исходных данных») должно предшество­вать «Поставленным вопросам» и «Кратким выводам». Однако, когда описание фактов объемно, целесообразно разместить его после «Кратких выводов», а не в начале меморандума. В зависимости от обстоятельств дела и объема меморандума описание фактов может быть также выделено в отдельный раздел.

Кроме описания ситуации, вводная часть должна отразить две принципиально важные позиции: определить предмет меморандума и дать краткий ответ на поставленный вопрос. О том, насколько это важно, речь уже шла выше. Напомню, что читатель, для которого был подготовлен данный документ, должен иметь возможность сразу же, пробежав глазами пер­вые страницы текста, получить хотя бы в общем виде ответ на свой вопрос.

Описание фактической стороны должно быть полным: все обстоятельства, которые лежат в основе меморандума и имеют непосредственное значение для ответа на постав­ленный вопрос, должны быть изложены в меморандуме. При этом факты, которые не являются принципиальными в кон­тексте данного меморандума, следует опустить. Не следует перегружать меморандум информацией, не имеющей пря­мого отношения к анализируемой проблеме. Важно также, чтобы факты излагались именно так, как их представил кли­ент. В объемных документах, как уже отмечалось, описание фактов может располагаться после «Поставленных вопросов» и «Кратких выводов».

В вводную часть часто включают презумпции. В неко­торых меморандумах презумпции выделяются в самостоя­тельный раздел. Под презумпциями в данном случае юристы обычно понимают фактические данные и иную информацию, которые важны для правового анализа вопросов, являющихся предметом меморандума и из которых юристы исходили при его подготовке, но которые в силу различных причин не про­веряли, принимая эти данные как достоверные.

Основная часть меморандума

В основной части меморандума дается правовой ана­лиз и обсуждаются правовые аспекты проблемы, поставлен­ной перед юристом. Это наиболее объемная часть меморан­дума. В больших и многоаспектных документах ее структура бывает сложной. Чтобы не перегружать вводную часть, можно структуру меморандума обрисовать в начале документа лишь в общих чертах, а детальное объяснение структуры вклю­чить в основную часть (в начало тех разделов основной части, в которых рассматриваются соответствующие вопросы).

Процесс создания меморандума состоит из двух этапов. В принципе они характерны для работы над любым юридиче­ским текстом, но особо важно понимать специфику этих эта­пов при написании основной части меморандума.

На первом этапе мы, как правило, размышляем о прове­денном нами исследовании, анализируем полученную инфор­мацию, все глубже проникаем в суть проблемы, раскрываем внутренние связи между разными элементами и приходим к выводам, которые предлагаем читателю. Второй этап — это собственно изложение на бумаге текста, который будет представлять собой результат наших изысканий и размыш­лений.

При подготовке основной части меморандума начинающие юристы часто совершают ошибки.

Одна из них состоит в том, что составитель меморандума сразу «бросается вглубь» проблемы, как если бы он вел раз­говор со своим коллегой, который также хорошо разбирается в существе вопроса. В таких случаях составитель меморандума забывает о читателе, а ведь его нужно подготовить, подвести к существу проблемы. Материал должен быть структурирован и изложен последовательно, чтобы читатель мог разобраться в сложных правовых переплетениях.

Ошибкой также было бы удариться в другую крайность и излагать материал в той последовательности, в которой юрист его постигал. Начинающие юристы, однако, часто заставляют читателя проделывать мысленно весь путь, кото­рый они проделали сами, когда изучали вопрос. Вместо этого юристу следовало бы пропустить через себя полученную информацию, «переварить» все, что он узнал и продумал, и только после этого изложить читателю существо вопроса уже в «концентрированном» виде.

В основной части меморандума следует быть максимально конкретным и воздерживаться от абстрактных теоретиче­ских рассуждений. Строго соблюдая логику изложения, про­двигаться вперед следует постепенно, переходя от известного к неизвестному, от простого к более сложному, от основопола­гающего к более детальному, от общего к частному.

Ссылки на закон в тексте меморандума

В процессе написания основной части меморандума непре­менно возникает два вопроса, касающихся цитирования нор­мативного материала: 1) в каком объеме приводить выдержки из законодательства и 2) цитировать ли правовую норму или пересказывать ее своими словами? Невозможно дать одно­значный ответ ни на один из этих вопросов: все зависит от контекста.

Безусловно, не следует перегружать меморандум выдерж­ками из нормативных актов. Если выдержка большая, лучше ограничиться ссылкой на соответствующую статью или поме­стить ее текст в сноске.

Если привести текст правовой нормы все же необходимо, следует исходить из общего правила, что норма права должна приводиться точно — так, как она сформулирована законода­телем. При пересказе автор текста невольно добавляет что-то от себя, в результате смысл правовой нормы может быть иска­жен. Отступления от этого правила допускаются, если нужно привести общеизвестную норму — можно ограничиться упо­минанием основного положения с указанием источника, например, сказав, что Конституция РФ гарантирует свободу слова (ст. 29), и не приводить текст статьи полностью.

Ссылки на источники обычно делаются внизу страницы, а собственно текстовое пространство страницы оставляют для содержательного анализа и обсуждения.

При объяснении содержания правовой нормы важно не сме­шивать собственное понимание нормы с толкованием, кото­рое дается законодателем, вышестоящими судами или авто­ритетными учеными. Автор текста может иметь свою пози­цию, может не соглашаться с официальным толкованием. Но в меморандуме, как правило, главное — объективное осве­щение вопроса. Это не означает, что авторское видение в мемо­рандуме недопустимо. Важно другое: когда авторская пози­ция уместна, она не должна преподноситься как объективная и единственно правильная. Авторская позиция, если она отли­чается от иных точек зрения по данному вопросу, должна быть аргументирована и обозначена именно как авторская.

Что ожидает читатель меморандума

Ответ на этот вопрос зависит от того, как сформулирован вопрос в меморандуме. Как правило, «готовый продукт», кото­рый ожидает получить читатель меморандума, не сводится лишь к констатации того, что такие-то отношения регулиру­ются такой-то статьей того или иного закона. Однако начина­ющие юристы здесь также допускают ошибку, в лучшем случае ограничиваясь лишь юридическим анализом ситуации, в кото­рой оказался клиент. Но клиент ждет от юриста не абстракт­ного объяснения положений закона и даже не объяснения закона применительно к конкретной ситуации. Он ждет, что юрист проанализирует юридические аспекты определенных вариантов поведения и поможет клиенту решить, что ему делать, и даже укажет алгоритм действий. Поэтому хороший меморандум должен, во-первых, указать клиенту альтерна­тивы и, во-вторых, помочь клиенту выбрать вариант, кото­рый в наибольшей степени отвечает его интересам, т.е. помочь в принятии решения по конкретной проблеме. Плохой мемо­рандум не делает ни того, ни другого.

В связи с этим перед юристами часто возникает проблема двоякого рода: объективного и субъективного.

С одной стороны, объективно может существовать несколько сценариев поведения, которые могут быть предложены клиенту. У каждого сценария есть положительные и отрицательные сто­роны, свои преимущества и подводные камни. Далеко не всегда юрист может с абсолютной уверенностью сказать клиенту, что он должен действовать только так и не иначе. Всегда есть риск неожиданных поворотов в развитии событий, последствия кото­рых могут оказаться для клиента неблагоприятными.

Кроме того, суть юридического совета состоит не в том, чтобы предложить клиенту, например, такую схему сделки, кото­рая нравится юристу, а в том, чтобы предложить схему, кото­рая нужна клиенту, с учетом его обстоятельств. Однако юристу бывает сложно конкретизировать рекомендации, потому что у него нет полного и четкого представления о коммерческой сто­роне поставленного юридического вопроса и, тем более, обо всех нюансах коммерческой деятельности клиента. Выбор из суще­ствующих вариантов нередко обусловлен пониманием полной картины коммерческой деятельности клиента и не может быть сделан исключительно на основании юридического анализа кон­кретной ситуации, в связи с которой клиент обратился к юристу. В таком случае предложить клиенту конкретные рекомендации по объективным причинам едва ли возможно.

С другой стороны, бывает, что юристы сознательно стара­ются уйти от того, чтобы рекомендовать клиенту какой-то опре­деленный вариант действий, особенно если спрогнозировать результат трудно или невозможно. Причина кроется не столько в недостаточной квалификации юриста (хотя и это тоже случа­ется), сколько именно в нежелании брать на себя ответствен­ность за возможные негативные последствия. Юристы пуска­ются в сложные теоретические рассуждения, анализируют в деталях законодательство и судебную практику, приводят многочисленные выдержки из нормативных актов и научных публикаций.

Однако, несмотря на значительный объем проанализирован­ного материала и множество цитат и рассуждений, в таких про­странных меморандумах отсутствует результат, сухой остаток, то, что выносит для себя клиент, и то, что должно было «мате­риализоваться» в меморандуме в форме выводов. Именно поэ­тому авторов меморандумов часто упрекают в чрезмерном тео­ретизировании, туманности и неясности.

Что делать юристу в такой ситуации? Как лучше преподне­сти материал? Желательно было бы в этом случае предоста­вить клиенту полную картину, проанализировав все возможные варианты поведения (или, по крайней мере, те из них, которые, по мнению юриста, заслуживают внимания) и указав на име­ющиеся риски и вероятность наступления тех или иных послед­ствий. В зависимости от обстоятельств можно предложить наи­более приемлемый, с точки зрения юриста, вариант поведения, либо, если это проблематично, подвести читателя к тому, чтобы он сам сделал выбор и принял решение. Главное — подготовить всесторонний меморандум, который обеспечит клиента необ­ходимой информацией, поможет ему сделать обоснованный и осознанный выбор и принять правильное решение.

Заключение в меморандуме

Заключение является, как уже было отмечено, неотъемлемой составной частью документа, однако как самостоятельный раз­дел не обязательно завершает меморандум. В объемных доку­ментах, касающихся различных вопросов деятельности юри­дического лица, заключения даются в конце каждого раздела, в котором проанализированы соответствующие вопросы.

Вместе с тем, повторить основной вывод в конце документа может быть полезно. Во-первых, это итог меморандума, это то, что читатель выносит из вашего документа. Читатель не ори­ентируется в теме меморандума так же хорошо, как вы, и ему легко потеряться в тексте. Заключение поможет читателю вычленить главное. Во-вторых, заключение придает доку­менту законченный вид. Напомню, однако, что заключение, где бы оно ни размещалось, не заменяет краткого изложения выводов, которое дается в начале меморандума.

Иногда юристы заканчивают меморандум предложениями типа: «мы надеемся, что изложенные в настоящем меморан­думе соображения окажутся для Вас полезными», или «в случае возникновения дополнительных вопросов мы с готовностью на них ответим», либо «просьба без промедления связаться с нами, если у Вас возникнут какие-либо вопросы».

Можно встретить мнение, что такие фразы излишни. Они, действительно, не содержат никакой новой информации и не прибавляют нового к сказанному. Это очевидно, что вы писали ваш меморандум в расчете на то, что он окажется полезным и что клиент может к вам обратиться, если у него возникнут вопросы. Подобные фразы—дань вежливости и более уместны в сопроводительном письме. Однако, если есть вероятность, что ваше сопроводительное письмо не попадет на стол к тому, кому направлялся меморандум (например, если документ пере­сылался по электронной почте), а останется у секретаря или ассистента, включить такую заключительную фразу в мемо­рандум, безусловно, стоит.

 
Для того, чтобы обозначить конец документа и исключить недоразумения, особенно в тех случаях, когда под меморанду­мом не ставится подпись, часто ставят знак « ». Этот знак вхо­дит в стандартный набор символов в Microsoft Word.

Внутренний меморандум

Как уже было отмечено, внутренний меморандум — это внутренний документ организации. Его предметом может быть анализ правового вопроса, подготовленный по поруче­нию старшего по должности юриста. Это может быть изложе­ние какой-либо проблемы, связанной с работой фирмы, кото­рой юрист считает необходимым поделиться с руководством или коллегами. При составлении внутреннего меморандума, как правило, допускается большая свобода, чем при написании внешнего. Стиль письма менее значим, но это не означает, что он совсем не имеет значения. Формальные требования, предъ­являемые к структуре документа, тоже не столь строги, но это не означает, что их совсем нет. То же самое касается и содер­жания внутреннего меморандума.

Внутренний меморандум, посвященный анализу определен­ной правовой проблемы, часто готовится младшим юристом. В дальнейшем такой документ может лечь в основу внешнего меморандума. Поэтому внутреннее «мемо» не следует расце­нивать как черновой набросок. Хотя это документ, который пока еще находится в работе, он должен отвечать требова­ниям ясности, понятности и эффективности и свидетельство­вать о том, что его автор исследовал все аспекты данной про­блемы. Поэтому в принципе все сказанное о внешнем мемо­рандуме в равной мере относится и к внутреннему «мемо».

7. Юридическое заключение

Что такое юридическое заключение: попытка дать определение

Юридическое заключение — понятие относительно новое в современной российской правовой практике. Несмотря на то, что оно все больше входит в повседневную жизнь российского юриста, пока не существует ни четкого определения этого понятия, ни строгих требований, предъявляемых к составле­нию юридических заключений[52].

Применительно к предмету нашего разговора важно пони­мать, что существует два вида документов, различающихся между собой по целям, требованиям, предъявляемым с точки зрения юридического письма, и по правовым последствиям. Один из них мы уже обозначили как меморандум, а другой — как юридическое заключение. Напомню только, что в прак­тике различных юридических фирм данные названия могут использоваться как взаимозаменяемые, либо для обозначения документа, который мы называем юридическим заключением, могут использоваться совсем другие наименования. Однако это не меняет сути различий между данными видами юриди­ческого письма.

Итак, что такое юридическое заключение?

Юридическое заключение, которое готовится российской юридической фирмой, максимально приближено, а иногда с известными оговорками может рассматриваться как аналог юридического заключения в англо-американской юридиче­ской практике (legal opinion, opinion letter). В американском юридическом словаре Блэка слово opinion в широком значении определяется как «формально выраженный совет, основанный на специальных знаниях эксперта». В более узком значении понятия legal opinion и opinion letter трактуются как письмен­ный документ, подготавливаемый обычно по запросу клиента, в котором юристы излагают свое понимание правовых положе­ний применительно к фактическим обстоятельствам конкрет­ного дела[53]. Предполагается, что сторона, которой было выдано юридическое заключение в форме legal opinion, вправе при определенных обстоятельствах полагаться на содержащийся в этом документе совет[54]. В англо-американском праве не суще­ствует единого, универсального определения данного понятия, однако практика юридических заключений в странах общего права имеет давнюю традицию, и в этих странах выработаны четкие стандарты подготовки юридических заключений для разных правовых ситуаций.

Таким образом, юридическое заключение можно опреде­лить как надлежащим образом оформленный, окончательный письменный ответ юриста на поставленный перед ним право­вой вопрос (вопросы).

В зависимости от вида поставленного перед юристом пра­вового вопроса в российской практике выделяют следующие виды юридических заключений[55] (хотя данная классификация не является единственно возможной и имеет отношение преи­мущественно к предпринимательской деятельности):

• заключение — правовой анализ конкретного эпизода практической деятельности клиента;

• заключение по сделке, которое касается правовой оценки планируемой или совершенной сделки;

• заключение о контрагенте, предметом которого явля­ется исследование правового статуса существующего или потенциального партнера клиента;

• заключение о судебном процессе, которое является по существу стратегией ведения дела в суде.

Что общего у юридического заключения и меморандума? И юридическое заключение, и меморандум — это профессио­нальное мнение квалифицированного юриста по определен­ному правовому вопросу, представленное в письменном виде. Строго говоря, на этом сходство заканчивается.

Чем отличается юридическое заключение от меморандума

Несмотря на то, что и меморандум, и юридическое заклю­чение являются ответом юриста на поставленный правовой вопрос и, в зависимости от того, как сформулирован вопрос, могут рассматриваться как юридический совет, задачи, кото­рые выполняет каждое из этих видов юридического письма различны. Юридическое заключение (в том значении, кото­рое ему придает западная юридическая практика), в отличие от меморандума — это финальный документ, в котором полу­чает закрепление окончательное мнение юриста по заданному правовому вопросу. Поэтому основное различие между юриди­ческим заключением и меморандумом состоит в том, что юри­дическое заключение значительно более формализовано, чем меморандум. Это проявляется в двух аспектах.

Во-первых, в более строгих требованиях, предъявляемых к содержанию юридического заключения, к способу и форме его составления, по сравнению с теми требованиями, которые предъявляются к меморандуму. Напомню, меморандум — это в первую очередь анализ, поэтому он может быть сравним с аналитическим материалом, в котором мы на основании проведенного нами исследования приводим свои соображе­ния по заданной проблеме.

Мы анализируем ситуацию с разных сторон, выявляем про­блемные зоны, оцениваем риски, разъясняем преимущества и недостатки различных вариантов поведения, даем рекомен­дацию или предоставляем нашему адресату самому сделать выбор. Тональность документа, безусловно, зависит от того, как сформулирован вопрос, и бывает, что меморандум звучит так же категорично и определенно, как и юридическое заклю­чение. Тем не менее цель меморандума как вида юридического письма — это обсуждение того или иного правового вопроса и формулирование рекомендации.

В отличие от меморандума, юридическое заключение, по общему правилу, предполагает большую степень конкре­тизации. Это документ, в котором на основании максимально полного юридического анализа даны выводы по конкретным вопросам и в связи с конкретными фактами. Это, повторю, финальный документ, подготовленный юристом по запросу клиента; это констатация, а не рассуждение. Юридическое заключение также, как и меморандум, является ответом юри­ста на поставленный вопрос, но в отличие от меморандума, это не ответ-анализ, а ответ — окончательное мнение.

Именно поэтому все, что не может быть проверено по объ­ективным причинам (или проверка выходит за пределы ком­петенции юриста или юридической фирмы либо за пределы поставленного перед юристом вопроса), должно быть указано в тексте заключения. Если по какому-либо вопросу нельзя дать однозначный ответ, заключение должно содержать соответ­ствующие пояснения. Этим целям служат презумпции и ого­ворки, о которых подробнее будет сказано ниже.

Во-вторых, формализация юридического заключения обу­словливает более высокую степень ответственности юридиче­ской фирмы (и автора юридического заключения в том числе) за содержание подготовленного документа.

Это не означает, что к меморандуму предъявляются снижен­ные требования. Юрист несет ответственность за любой совет, который он дает клиенту, в какую бы форму этот совет ни был облечен, в том числе высказанный в электронном письме или даже устно. Все зависит от обстоятельств, при которых дается юридический совет, от тона совета и от формы, в которой он представляется. Поэтому юридический совет, выраженный в любой письменной форме, может быть приравнен по право­вым последствиям к юридическому заключению. Тем более юрист отвечает за то, что он написал в меморандуме или юри­дическом заключении, — документах, которые готовятся спе­циально по запросам клиентов.

Над каким бы документом ни работал юрист, будь то мемо­рандум или юридическое заключение, предполагается, что он изучил все относящиеся к делу материалы, проанализиро­вал связанные с конкретным делом правовые вопросы и при­шел к выводам, за которые он несет профессиональную ответ­ственность. Однако, поскольку юридическое заключение — это окончательное мнение юриста по поставленному перед ним правовому вопросу, юрист должен понимать, что кли­ент будет полагаться на выданное ему юридическое заклю­чение и, возможно, будет действовать сообразно сказанному в нем.

Нужно учитывать и то, как может быть оценено юридиче­ское заключение в случае обвинения юриста в некачествен­ном оказании юридических услуг. В американской практике, например, юридическое заключение может быть расценено судом как «наилучшее доказательство» (best evidence)[56] того, что юрист действительно давал юридический совет клиенту и отдавал себе отчет в том, что клиент будет полагаться на его совет[57].

Вопросы ответственности юристов за предоставление некачественных юридических услуг выходят за рамки дан­ной работы[58]. Однако, поскольку качественная составляющая работы юриста приобретает в настоящее время все большее значение, напомню, что юрист при работе над юридическим документом должен отдавать себе отчет в том, что он отвечает за составленный им текст, и ошибка или неясно изложенная мысль могут явиться основанием для привлечения юриста или юридической фирмы к ответственности[59].

При оценке правовой значимости юридического заключе­ния необходимо учитывать юрисдикцию, в рамках которой оно будет использовано. Деловые связи расширяются, россий­ский бизнес, а соответственно, и коммерческие споры, выходят за пределы страны. Поэтому при составлении юридического заключения российские юристы должны иметь в виду, что в случае спора оно может оцениваться в соответствии с пра­вовыми принципами и нормами, принятыми на Западе.

Сложившийся деловой оборот требует, чтобы в юридиче­ское заключение была включена информация о юристах, кото­рые его готовили. Как правило, заключение от имени фирмы подписывает ее руководство. Однако строгих правил в этом отношении не существует. В некоторых юридических фирмах, например, подпись ставит партнер, готовивший заключение, или заключение визируется партнером, ответственным за под­готовку подобного рода документов.

Структура юридического заключения

К структуре юридического заключения на Западе предъ­являются строгие требования, хотя они не являются едиными для всех стран. Поэтому структурно юридические заключения разных стран могут отличаться друг от друга. В США, напри­мер, такие стандарты, как правило, одобряют и рекомендуют профессиональные ассоциации юристов. В некоторых случаях сами юридические фирмы вырабатывают и утверждают соб­ственные стандартные формы.

В России пока нет единых стандартов, однако во многих юридических фирмах разработаны свои правила составле­ния юридических заключений и типовые формы заключений для разных видов сделок. В основе таких форм обычно лежат западные образцы составления юридических заключений.

Названия разделов юридического заключения могут быть разными и зависят от стандартов, принятых в конкретной юридической фирме, от предмета юридического заключения и от того, для кого оно составляется. Иногда «шапка» заклю­чения выглядит как письмо, т.е. состоит из адреса, по кото­рому заключение направляется, и обращения к тому, для кого оно было составлено. Поэтому предлагаемая в данной работе структура юридического заключения ни в коей мере не явля­ется единственно верной, а отражает один из возможных вари­антов оформления. Логика юридического заключения, тем не менее, требует, чтобы оно включало следующие разделы:

• «Вводная часть»: в ней объясняется, для кого и с какой целью подготовлено данное юридическое заключение;

• «Документы»: перечисляются документы, проанализи­рованные в ходе подготовки заключения; в некоторых юридических заключениях перечень проанализирован­ных документов (особенно если он длинный) оформля­ется как приложение и размещается в конце;

• «Презумпции» (иногда именуемый «Допущения» или «Условия»): содержит информацию, из которой юристы исходили при подготовке документа и которую они рас­ценивали как достоверную и полную без дополнитель­ной проверки;

• «Заключение»: излагаются ответы на поставленные вопросы в виде конкретных утверждений (выводов) по каждой из позиций;

• «Оговорки» (иногда именуемые также «Квалификации»): разъясняются — оговариваются — вопросы, по которым юристы не смогли дать однозначного ответа, что могло быть связано с отсутствием законодательного регули­рования, с неясностями в законодательстве, с противо­речивостью судебной практики или иными объектив­ными причинами.

Презумпции и оговорки

Презумпции в юридическом заключении, также как и в ме­морандуме, — это вопросы, касающиеся фактических обсто­ятельств, которые могут иметь значение для правильности заключения, но которые принимаются юристами как данность, поскольку не могут быть проверены, не относятся к компетен­ции юристов или не проверялись по указанию клиента либо в связи с устоявшейся практикой. Презумпции делаются и в меморандумах, но в юридических заключениях им придается особое значение именно в силу высокой степени формализа­ции юридического заключения и конкретизации содержаще­гося в нем ответа юриста. Например, могут быть, а скорее — должны быть сделаны следующие допущения (презумпции): все подписи и печати на предоставленных юристу документах являются подлинными; все предоставленные юристу копии документов соответствуют их оригиналам, вся исходная инфор­мация является действительной.

В зависимости от контекста может быть необходимо сде­лать и иные допущения. В некоторых заключениях описание презумпций занимает несколько страниц.

Оговорки (квалификации), именуемые также иногда изъя­тиями, — это комментарий к утверждениям, изложенным в раз­деле «Заключение». В разделе «Оговорки» комментируются пра­вовые вопросы, по которым однозначное суждение по объек­тивным причинам невозможно, либо разъясняется специфика, например, экономических или политических реалий, которая может влиять на правовую позицию судов. Содержательно материал, который помещается в данном разделе, относится, с одной стороны, собственно к заключению, поскольку он разъ­ясняет сказанное в разделе «Заключение». С другой стороны, такой материал одновременно выполняет функцию оговорок (почему этот раздел именно так и называется).

Правовые заключения для третьих лиц и в отношении третьих лиц

С запросом о подготовке юридического заключения, как правило, обращается клиент. Он может также попросить адре­совать заключение третьим лицам, формально не являющимся клиентами юридической фирмы. В таких случаях юридическое заключение называют правовым заключением для третьих лиц, что позволяет показать его специфику. В российской юри­дической практике это название используется, однако, неча­сто.

Словосочетание «третьи лица» в данном случае исполь­зуется в узком смысле, поскольку имеются в виду не вообще любые физические или юридические лица, а конкретные контрагенты клиента по бизнесу.

Такое заключение составляется, например, когда клиент юридической фирмы планирует заключить договор займа, в котором он будет являться заемщиком. Ему нужно подгото­вить заключение для своего будущего кредитора по опреде­ленным правовым вопросам (например, по вопросам банкрот­ства или цессии). «Заключения для третьих лиц» также гото­вятся при реорганизации юридических лиц: например, при слиянии, когда обе стороны по сделке предоставляют заклю­чения друг для друга[60].

Таким образом, заключение для третьих лиц составляется в отношении клиента и для клиента, но по его просьбе адре­суется третьей стороне.

Необходимо различать заключение для третьих лиц и заключение для клиента, в котором анализируется третье лицо, т.е. заключение в отношении третьего лица, или заклю­чение о контрагенте. Иногда такие документы неофициально называют «справкой на фирму».

Такие заключения составляются, например, если клиент юридической фирмы планирует заключить сделку с третьей стороной. В целях проверки кредитной истории третьей сто­роны и ее репутации он обращается к своему юристу с прось­бой провести соответствующее исследование (анализ или про­верку) и оценить риски, связанные с заключением этой сделки с данным третьим лицом. Результаты проверки оформляются как юридическое заключение и иногда по соответствующему запросу передаются третьей стороне[61].

В заключение Заключения

Юридическое заключение часто завершают фразой о том, что данное заключение было подготовлено для определенной организации и только в связи со сделками, совершаемыми дан­ной организацией. Кроме того, уточняют, что данное заключе­ние не может быть использовано никакими другими лицами.

Письмо

Напомню, что одно из значений слова «письмо» — это бумага с написанным на ней текстом, посылаемая кому-либо с целью сообщить о чем-либо, а также сам текст.

Написание деловых писем занимает в работе юриста значи­тельно больше места, чем, возможно, многие выпускники юри­дических вузов предполагают, когда начинают свою трудовую деятельность. При этом начинающие юристы склонны недо­оценивать значение и специфику делового письма как разно­видности юридического текста.

Во-первых, объем и значение деловой переписки в послед­нее время резко возросли. Мы наблюдаем своего рода воз­рождение эпистолярного жанра. Причина этого — появление Интернета и такого средства общения как электронное письмо. При всем удобстве этого способа общения его негативной сто­роной является возросший объем писем, которые мы должны прочитывать и писать. Этим объясняются еще более строгие требования к тому, как мы формулируем наши мысли в обыч­ном и в электронном деловом письме.

Во-вторых, деловое письму — это документ, при помощи которого мы часто впервые обращаемся к адресату и устанав­ливаем с ним деловые отношения. Лицо, к которому мы обра­щаемся, составляет о нас свое мнение именно на основа­нии нашего письма. Если первое впечатление — негативное, в дальнейшем его бывает трудно исправить.

Существует множество разновидностей деловых писем: письма-ходатайства, заявления, прошения; письма, в кото­рых мы информируем кого-то о чем-то, или письма, написан­ные в ответ на запрос или просьбу. Мы пишем письма нашим клиентам и нашим коллегам-юристам, мы пишем письма в государственные структуры, мы пишем письма от своего имени или готовим проекты писем, которые будут отправлены от имени организации, в которой мы работаем.

Требования к манере письма и его оформлению могут быть различны. У каждой разновидности письма есть свой стиль и свои правила оформления. Данная работа не ставит целью описать во всех деталях требования, предъявляемые к оформ­лению официальной переписки. Существуют сборники и спра­вочники по делопроизводству, в которых можно найти необ­ходимые сведения. Обращу внимание читателя лишь на наи­более принципиальные моменты.

О чем следует помнить при написании писем

Во-первых, в деловых письмах должны быть соблюдены формальности - это обязательное указание адресата, даты письма, иногда также краткое изложение предмета письма и определенный порядок расположения текста.

Деловые письма обычно пишут на бланке организации, который содержит обязательный набор реквизитов, опреде­ляемых Госстандартом РФ[62]. Как правило, только ограничен­ный круг сотрудников — руководителей организации уполно­мочен подписывать бумаги, составленные на таких «офици­альных» бланках. Кроме того, во многих организациях также существуют бланки, которые можно назвать «неофициаль­ными» и которые содержат только шапку письма, т.е. наиме­нование организации, ее адрес и телефон. Такими бланками, в принципе, может воспользоваться любой сотрудник данной организации, которому по работе нужно написать письмо. Руководство организации, однако, может установить опреде­ленный порядок пользования такими бланками.

На бланке пишется только первая страница, а последу­ющие — на обычной бумаге. При этом первая страница обычно не нумеруется. Если ваше письмо сопроводительное к какому-либо доку






Дата добавления: 2016-05-31; просмотров: 6851; ЗАКАЗАТЬ НАПИСАНИЕ РАБОТЫ


Поиск по сайту:

Воспользовавшись поиском можно найти нужную информацию на сайте.

Поделитесь с друзьями:

Считаете данную информацию полезной, тогда расскажите друзьям в соц. сетях.
Poznayka.org - Познайка.Орг - 2016-2019 год. Материал предоставляется для ознакомительных и учебных целей. | Обратная связь
Генерация страницы за: 0.025 сек.