Толедские переводы и расцвет хирургии в средневековой Европе
Скромное развитие врачебного искусства в Салерно в X–XI веках получило мощный импульс благодаря влиянию ранней арабской медицины через труды Константина Африканского. Это положило начало первому периоду расцвета западноевропейской медицины, длившемуся около столетия и завершившемуся ранней салернской схоластикой Мавра и Урсо. Параллельно в Сицилии при дворе норманнских королей началась активная работа по переводу греческих авторов через византийские источники, что способствовало развитию естествознания. Однако более важное значение для медицины и духовной жизни средневековой Европы имели переводы с арабского языка, которые широко осуществлялись в XII–XIII веках в Испании, прежде всего в Толедо.
В начале второй четверти XII века крещёный еврей Авендехут (Ибн Давид), известный как Иоанн Толедский или Иоанн-Испанец, перевёл с арабского диететическую часть «Королевского зеркала». Этот трактат, известный как «Epistola Aristotelis ad Alexandrum de observatione diaetae» и ложно приписывавшийся Аристотелю, оказал огромное влияние. Он быстро распространился, проник в Салерно и стал основой для обширной западноевропейской литературы о правилах здоровья. Даже спустя столетие на него ссылался лейб-медик императора Фридриха II магистр Теодор в своём диететическом послании.
Ключевой фигурой в переводческом движении стал ломбардец Герардо из Кремоны, который около 1170 года прибыл в Толедо в поисках знаний. Вокруг него сложилась целая школа переводчиков, занимавшихся астрологией, тайными науками и медициной. Герардо умер в 1187 году, а его ученик, англичанин Даниэль из Марлея, уже к концу века составил астрологический компендий «Liber de naturis inferiorum et superiorum». Этот труд дал новый импульс развитию ятроматематики — астрологической медицины, определив одно из направлений её дальнейшего развития.
Среди медицинских сочинений, переведённых Герардо и его школой, были многочисленные труды, приписываемые Галену, включая работы о кризисах и критических днях с астрологическим уклоном. Также были переведены медицинский компендий «Liber ad Almansorem», «Разделения» Ар-Рази, рецептарий Ибн Вафида, бревиарий Яхья ибн Сарафиона, комментарий Али ибн Ридвана к «Малому искусству» Галена, а главное — «Канон» Ибн Сины (Авиценны) и хирургия Абуль-Касима аз-Захрави. В XIII веке к ним добавился грандиозный греко-арабский свод «Continens Rasis», переведённый в Сицилии евреем Фараджем бен Салимом, получившим образование в Салерно.
Влияние этих переводов на развитие медицины было сопоставимо с влиянием вновь открытых естественно-научных сочинений Аристотеля на философию. Ибн Сина, Абуль-Касим и Ар-Рази оказали значительное воздействие на хирургию, которая благодаря трудам Роджера из Салерно уже достигла заметной самостоятельности. В XIII веке хирургия в Северной Италии развивалась быстрее других областей медицины. Выдающимися хирургами этого периода были Гуго из Лукки и его сын Теодерико (Теодорик) из семьи Боргоньони.
Гуго, хирург от природы, не оставил письменных трудов, но его революционный практический опыт был систематизирован сыном. Гуго понял, что заживление ран должно идти не через нагноение («pus bonum et laudabile»), а через первичное натяжение («prima intentio») с использованием простых спиртовых повязок («cum solo vino et stupa»). Он также возродил практику общего наркоза с помощью усыпляющих губок византийско-арабского происхождения. В 1211 году Гуго стал городским хирургом и судебно-медицинским экспертом в Болонье, участвовал в крестовом походе и осаде Дамиетты, а по возвращении ещё три десятилетия практиковал, занимаясь также фармацией.
Хронологически первенство в создании хирургического учебника принадлежит калабрийцу Бруно из Лонгобурко, написавшему в 1252 году в Падуе «Chirurgia magna». Хотя Бруно, возможно, контактировал с южноитальянской хирургической традицией, его труд демонстрирует сильное влияние Авиценны и Абуль-Касима и пронизан схоластическими рассуждениями. Теодерико завершил свой учебник хирургии в четырёх книгах позднее, основываясь на совместном с отцом опыте и отдавая ему должное. В Болонье рядом работали Роландо из Пармы, Гуго и Теодерико, а также Вильгельм из Саличето (Пьяченцы).
Вильгельм, обладавший «specialis amor» к оперативной хирургии, написал обширный медицинский труд «Summa conservationis et curationis». Его хирургическая часть, созданная в Болонье и завершённая в Вероне в 1275 году, отличается краткостью, самостоятельностью и богатым личным опытом. Казуистические вставки демонстрируют его клинический подход. Ученик Вильгельма, Ланфранк из Милана, стал вершиной средневековой хирургической мысли. Изгнанный из Милана вследствие политических распрей, он переехал во Францию, где завершил свой главный труд «Ars completa totius cirurgiae» в 1296 году в Париже.
Ланфранк, обласканный парижскими медиками, коллегией Святого Космы и королём Филиппом IV Красивым, систематизировал опыт миланской практики и учение Вильгельма. Хотя принцип заживления ран без нагноения был им утрачен, он вновь ввёл в практику перевязку и перекручивание сосудов, сшивание нервов, использование желобоватого зонда и разработал методы лечения сложных переломов. Благодаря Ланфранку Франция стала ведущим центром хирургического прогресса на многие века, завершив тем самым процесс трансфера медицинского знания с арабского Востока через Италию в сердце Западной Европы.
Сведения об авторах и источниках:
Авторы: Т. Мейер-Штейнег, К. Зудгоф.
Источник: История медицины.
Данные публикации будут полезны студентам-историкам медицины, исследователям античной науки и культуры, практикующим врачам, интересующимся историей своей профессии, а также всем, кто увлекается развитием научной мысли в классическую эпоху.
Дата добавления: 2026-01-02; просмотров: 18;











