На основании истории Ганса мы можем сделать два важных вывода о роли невербального поведения в общении между людьми.
1. Находясь рядом с другим человеком, мы постоянно подаем сигналы о наших установках, чувствах и личности.
2. Некоторые люди особенно хорошо видят и интерпретируют такие сигналы.
Эта способность напоминает чуткость к невербальным сигналам, которую проявляют какие-нибудь Умные Полина, Сергей, Алена, Дима, Светлана, когда заключают деловое соглашение, хотят показаться преподавателю неглупыми и усердными, чувствуют подходящий момент, когда пора уйти с вечеринки, и правильно поступают во многих других житейских ситуациях. Но и отсутствие намеков и невербальных подсказок информативно для нас не менее, чем те или иные сигналы. Например, когда племянник не получает привычного поцелуя от любимой тетушки, он недоумевает и задается вопросом, в чем дело (может быть, на сам поцелуй он и не обращал столько внимания, сколько на его отсутствие). Еще один пример: врач старается действовать профессионально нейтрально и ведет себя бесстрастно и невозмутимо, а пациент, скорее всего, будет интерпретировать недостаточное количество сигналов как холодность и равнодушие и даже начнет подозревать, что доктор скрывает от него что-то важное. Это хороший пример того, что наше представление о том, что мы сообщаем, иногда сильно отличается от того, что мы сообщаем на самом деле.
Для приобретения определенных знаний специалисту СКС и Т помогут практические сведения из паралингвистики. Их необходимо усвоить для того, чтобы использовать их самому при деловом общении (проведение переговоров, произнесение речи, в деловой беседы с клиентами, подчиненными или руководством); для того, чтобы неназойливо (конечно, в случае необходимости) консультировать своего клиента. Сопровождая тур-группу в загранпоездке, специалист должен учитывать специфику работы в стране пребывания и информировать туристов (своих подопечных) о многих вещах, которые те не знают, подсказывать правильные поведенческие решения и действия с учетом межнациональных различий жестикуляции, фонации, мимики и т.д., одним словом, паралингвистики. При оказании рекламных услуг знание паралингвистики имеет первоочередное значение. Создавая имидж клиента, т.е. оказывая имиджмейкерские услуги, необходимо советовать не только что говорить, но и как говорить (фонационная сторона паралингвистики), как жестикулировать, владеть своим лицом, какую позу необходимо принять в каждом конкретном случае. Оказывая любые социально-культурные услуги, специалист должен распознавать невербальные сигналы, которые подает клиент, чтобы понять его и удовлетворить его потребности в полной мере.
Паралингвистика — это наука, возникшая во второй половине XX в. и изучающая главным образом жестовые (кинетические) и фонационные сопровождения устной речи — с точки зрения их смысла (информации, которую они добавляют в устную речь), стиля и др. Эти разнообразные сопровождения словесной речи (или паралингвистические, т.е. окололингвистические средства) не обязательно присутствуют в ней, поэтому представляют собой как бы отдельный язык, хотя и тесно связанный со словесной речью. Например, фразу «Я с этим не согласен» можно сказать нейтральным тоном или же произнести ее, демонстрируя и голосом, и выражением лица явное недовольство и отрицательно качая головой. Можно и не произносить никаких слов, а обойтись только недовольным выражением лица и покачиванием головы. Если дать упрощенное определение, то паралингвистика (параязык, невербалика) — это жесты, мимика, позы, эмоциональные интонации и некоторые другие голосовые явления, которые сопровождают словесную (вербальную — от лат. verbum — «слово») речь.
Более широкое определение паралингвистики подразумевает, что к ней относятся не только явления, сопровождающие словесную речь и образующие с ней намеренное коммуникативно-смысловое единство, но и явления общественно-культурного поведения, которым или свойственна, или приписывается какая-то знаковая функция. Эти довольно многочисленные явления также несут информацию, также коммуникативны в том или ином смысле, но не имеют прямого отношения к вербальной речи. Например, походка человека содержит определенную информацию — в частности, по походке часто определяют национальность: «Правду сказать, я неохотно знакомился с русскими за границей. Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья...» (И.С. Тургенев, «Ася»). По определенным фонационным признакам (признакам произношения) выявляют возраст, профессию человека; позы человека часто свидетельствуют о его расположенности или нерасположенности к собеседнику или его словам и т.п. Чаще всего эти явления относятся к паралингвистическим, несут в себе смысл (иногда почти неосознанный или вовсе неосознанный субъектом) и дополняют информацию, содержащуюся в словесной речи — например, постукивание пальцами по столу (знак нетерпения), потирание рук от удовольствия во время разговора или до его начала. По крайней мере внешне эти явления похожи на паралингвистические в упрощенном значении этого термина.
Вместе с тем нужно различать невербальные сопровождения речи, осознанные или неосознанные говорящим. Например, во время разговора можно сознательно смотреть на человека весьма пристально и использовать строгую и многозначительную интонацию, а можно говорить что-то неуверенным или смущенным тоном, не глядя в глаза собеседнику (это невольно информирует о смущении или неискренности).
В паралингвистической науке существует небезосновательное мнение о том, что обычно в процессе человеческой коммуникации словесная речь передает преимущественно предметно-логическую информацию, а невербальные, паралингвистические средства в основном выражают эмоционально-оценочное содержание.
По мнению Рэя Бэрдвисла, словесная речь передает только 35% информации, а паралингвистика — 65% или более; согласно данным А. Мейерабиана, существует еще больший дисбаланс — соответственно 7 и 93%. В этой связи приведем характерное высказывание американки Катарины Ле Me: «В повседневной жизни телефонный разговор может иногда оставить у человека ощущение, что переданная или полученная информация была так или иначе неполной; все было бы яснее, если бы можно было видеть человека на другом конце линии».
Языковые и паралингвистические явления, реализуясь вместе в речевом поведении людей, представляют собой тесное речеповеденческое единство. Поэтому изучение языка, речи обязательно должно сопровождаться изучением «параязыка», и наоборот. Если указанные выше доли вербальной и невербальной информации соответствуют реальности, то, конечно, выражать свои мысли только словами нецелесообразно — это приведет и к смысловым, информационным потерям (к возникновению недопониманий и недосказанностей), пострадает и внешняя культура, обрамление речи. По мнению Р. Бэрдвисла, «движения тела могут быть изучены как система шаблонов, которая должна быть усвоена каждым индивидуумом, если он собирается стать полноправным членом общества... Эта система так же принудительна, как и система языка». Иными словами, человек так же должен хорошо знать правила жестикуляции и мимики, традиционные для своей национальной культуры, как он знает правила родного языка. Мы должны владеть не только словом, но и жестом, и голосом. Изучая иностранный язык, вы должны научиться сопровождать свою иноязычную речь соответствующими паралингвистическими средствами, характерными для данного языка, или хотя бы замечать и понимать их, поскольку паралингвистические средства не всегда одинаковы у разных народов.
Дата добавления: 2016-06-29; просмотров: 1817;