Что такое неполное предложение?
Под неполными обычно понимают предложения, типа Холодно. Слякоть. Знобит.., в которых пропущен какой-либо из его членов. Но в названных случаях, несмотря на то, что высказывания состоят из одного слова, все понятно без каких-либо пояснений (а значит, информация полная), тогда как в предложении Неуклюжий, подслеповатый, иногда даже горбатый, но родной, до боли родной... неясно, о ком или о чем идет речь (а значит, оно неполное). Правильное понимание текста во втором случае возможно только при наличии названия, т.е подлежащего (Отчий дом) и сведений об однородных сказуемых, но никак не подлежащих: неуклюжий, подслеповатый, горбатый, родной.
При общении никто не думает о количестве или наличии / отсутствии синтаксических компонентов, но каждый озабочен уровнем понимания высказывания. В этой связи полнота языковой конструкции отнюдь не способствует речевому контакту. Сравните два ответа на один и тот же вопрос Ты пойдешь на концерт?: 1) Да! и2) Я пойду на концерт. «Неполный» ответ создает условия для контекстуально-психологической связи с собеседником («Да!» подчеркивает, чтоэто не слово, а неполное, двусоставное, распространенное предложение), а полный – перечеркивает желание осуществлять дальнейший разговор с оппонентом.
В речи усеченные конструкции являются основой диалога, хотя их часто путают с назывными или безличными предложениями, частицами и междометиями. Между тем, явный или скрытый его характер предполагает зависимость от контекста или ситуации, а значит, наличие разнообразных видов неполных предложений:
а) контекстуальных, когда только контекст способен прояснить информацию реплик диалога:
– Скажи мне красавица, – спросил я, – ты что делала сегодня на кровле?
– А смотрела, откуда ветер дует. – «Сегодня на кровле я смотрела, откуда ветер дует».
– Зачем тебе? – «Зачем тебе смотреть, откуда ветер дует?»
– Откуда ветер, оттуда и счастье. – «Откуда ветер дует, оттуда и приходит счастье» (М.Ю. Лермонтов);
б) ситуативных, где информация «неполных» реплик диалога дополняется ситуацией:
Нахмурив седые брови и поглаживая бакены, фельдшер стал оглядывать старуху: «М-да.… Так…» – медленно проговорил фельдшер и вздохнул. – «Инфлуэнца, а может быть, и горячка». – «Вот такие дела. Плохо. У вас наблюдается инфлюэнца, а может быть, и горячка»(А. Чехов);
в) эллиптических, когда в предложении нет полной вербализованной конструкции, но она понятна без контекста;
В котором часу собрание? («В котором часу начнется собрание?»);
г) ситуативно-эллиптических, когда диалог в его эллиптической форме не поддается осмыслению без представления или описания ситуации, в которой он происходит. Сравните:
1-й вариант.
– Товарищ, где тут…
– Сочетаться!
– Рождение? Смерть?
– Сочетаться.
2-й вариант.
Люди в городе N умирали редко, и Ипполит Матвеевич знал это лучше кого бы то ни было, потому что служил в загсе, где ведал столом регистрации смертей и браков…
Девица в длинном жакете, обшитом блестящей черной тесьмой, пошепталась с мужчиной и, теплея от стыда, стала медленно подвигаться к Ипполиту Матвеевичу.
– Товарищ, – сказала она, – где тут…
Мужчина в пиджаке радостно вздохнул и неожиданно для самого себя гаркнул:
– Сочетаться!
Ипполит Матвеевич внимательно поглядел на перильца, за которыми стояла чета.
– Рождение? Смерть?
– Сочетаться, – повторил мужчина в пиджаке и растерянно оглянулся по сторонам.
Девица прыснула. Дело было на мази, Ипполит Матвеевич с ловкостью фокусника принялся за работу» (И.Ильф, Е.Петров).
Таким образом, неполное – это предложение, в котором нет полной информации без контекста или оценки ситуации и, следовательно, к нему нужно относиться соответствующим образом при расстановке знаков препинания (см. об этом: [1, с.194-205]).
Дата добавления: 2021-09-25; просмотров: 371;