Обеспечивающийводолаз
Осуществляет непосредственное обслуживание спускающегося водолаза на всех этапах водолазного спуска.
Обеспечивающий водолаз подчиняется командиру спуска.
Он обязан:
— обеспечить установку водолазного трапа, вооружение спускового и ходового концов, других средств для выполнения спускающимся водолазом порученного задания;
— одевать спускающегося водолаза, следя за правильностью надевания всех частей снаряжения;
— следить за правильным включением спускающегося водолаза в дыхательный аппарат;
— проверить снаряжение спускающегося водолаза на герметичность;
— вытравливать шланг-сигнал или сигнальный конец, не выпуская из рук и не давая слабины. При сильном натяжении сигнального конца спуск следует приостановить и запросить водолаза о самочувствии;
— во время пребывания водолаза под водой внимательно следить за перемещениями водолаза и по его требованию своевременно травить или выбирать шланг и сигнальный конец, поддерживая при этом некоторую слабину их, чтобы не затруднять движений водолаза у места работы;
— передавать по сигнальному концу (шланг-сигналу) сигналы водолазу под водой по командам командира спуска;
— периодически (через 3—5 мин) запрашивать водолаза о самочувствии;
— если от водолаза получен аварийный сигнал, а также если он не ответил на дважды поданный ему сигнал, доложить командиру спуска и немедленно начать подъем;
— внимательно следить за соблюдением срока пребывания водолаза под водой в зависимости от глубины спуска, времени действия дыхательного аппарата и через каждые 5 мин докладывать об этом командиру спуска;
— при подъеме водолаза своевременно подбирать слабину сигнального конца (шланг-сигнала), контролировать по маркам глубину нахождения водолаза;
— при экстренном спуске страхующего водолаза для оказания помощи аварийному водолазу контролировать
действия лица нёводолазной специальности, поставленного на сигнальном конце страхующего водолаза;
— выключать водолаза из аппарата на трапе, а при открывании иллюминатора шлема быть внимательным и оберегать водолаза от случайного падения с трапа.
Обеспечивающему водолазу запрещается:
— сидеть и отвлекаться от своих обязанностей;
— выпускать из рук сигнальный конец (шланг-сигнал);
— передавать сигнальный конец (шланг-сигнал) другим лицам без разрешения командира спуска.
Страхующий водолаз осуществляет непосредственное и быстрое оказание помощи аварийному водолазу. Страхующий водолаз подчиняется командиру спуска. Он обязан:
— знать приемы оказания помощи аварийному водолазу и свои основные действия согласно Перечню типовых действий при нарушении нормальной работы водолазного снаряжения и средств обеспечения во время спуска;
— подготовить и провести рабочую проверку своего водолазного снаряжения, результаты проверки записать в журнал водолазных работ, расписаться и доложить командиру спуска;
— всегда быть готовым к немедленному надеванию водолазного снаряжения (водолазного дыхательного аппарата), спуску под воду и оказанию помощи аварийному водолазу;
— при получении аварийного сигнала от работающего водолаза по приказанию командира спуска без промедления надеть водолазное снаряжение, спуститься под воду и оказать' помощь аварийному водолазу в зависимости от характера аварийной ситуации и в соответствии с указаниями Перечня типовых действий; как правило, спускаться следует по шланг-кабелю или сигнальному концу аварийного водолаза.
.Ст.100 Безопасность проведения водолазных спусков обеспечивается:
— четкой организацией выполнения и обеспечения водолазных работ;
— точным выполнением Правил, эксплуатационных инструкций по водолазной технике, руководств и наставлений по ведению различного рода подводных работ;
— исправным состоянием и качественной подготовкой водолазного снаряжения, устройств и оборудования, предназначенных для обеспечения спусков водолазов;
— хорошим знанием водолазной техники и основ физиологии спусков под воду;
— хорошей физической подготовкой, профессиональной и физиологической натренированностью водолазов, правильным поведением их в аварийных ситуациях;
— грамотными и решительными действиями командира спуска, врача-спецфизиолога и руководителя водолазных работ при неблагоприятных изменениях обстановки под водой.
При выполнении водолазных работ в сложных условиях руководитель работ (командир спуска) должен в каждом конкретном случае провести дополнительный инструктаж по технике безопасности с учетом специфики и условий выполнения этих работ, о чем делается запись в журнале водолазных работ (протоколе глубоководного водолазного спуска).
Командир водолазного спускаотвечает за организацию его проведения, качественное выполнение обязанностей участниками спуска и безопасность спускающихся водолазов. Он обязан определить порядок выполнения поставленной задачи, распределить обязанности между водолазами и обеспечивающими лицами и проверить их знания, объявить очередность погружений,водолазов, дать каждому из них конкретное задание и подсказать рациональный способ его выполнения, напомнить основные правила безопасности при работе под водой.
В процессе подготовки к спуску командир контролирует качество рабочей проверки водолазного снаряжения спускающимися и страхующими водолазами, готовность средств обеспечения их погружения.
Перед началом погружения командир спуска должен убедиться в герметичности снаряжения спускающегося водолаза, а в процессе его работы — руководить его действиями.
Командир спуска осуществляет непосредственное руководство водолазным спуском и действиями спускающихся водолазов.
Примечание. К командованию водолазными спусками на глубинах до 20 м могут быть допущены наиболее подготовленные штатные водолазы после сдачи ими зачетов ВКК базы.
Командиру спуска подчиняются спускающиеся водолазы и личный состав, обеспечивающий водолазный спуск. Командир спуска отвечает:
— за организацию проведения водолазного спуска;
— за соблюдение правил безопасности;
— за безопасность спускающихся водолазов в течение всего периода водолазного спуска до начала их декомпрессии в барокамерах, если он не осуществляет одновременно медицинского обеспечения этого спуска.
Командир спуска обязан:
— уяснить поставленную задачу и определить порядок ее выполнения;
— провести инструктаж водолазов и лиц, обеспечивающих водолазные спуски, при этом объявить:
план водолазных спусков;
распределение обязанностей между водолазами и лицами, обеспечивающими водолазные спуски;
очередность спуска водолазов;
задание каждому водолазу и способ его выполнения; меры безопасности при водолазных спусках и при водолазных работах;
другие необходимые сведения;
— использовать для инструктажа макеты и модели устройств, с которыми водолазам предстоит иметь дело под водой, а также по возможности показать однотипные конструкции на кораблях и судах этого класса;
— убедиться путем контрольного опроса в знании каждым водолазом и лицами, обеспечивающими водолазные спуски, своих обязанностей и правил безопасности;
— отстранить от водолазных спусков и заменить лиц, не знающих своих обязанностей, водолазного снаряжения, оборудования и мер безопасности;
— лично убедиться в качественном проведении рабочей проверки водолазного снаряжения спускающимися и .страхующими водолазами и средств обеспечения водолазных спусков;
— знать наличие воздуха и газов, принимать меры для пополнения их запасов до полных норм;
— убедиться, что подняты предупредительные сигналы;
— руководить или участвовать в одевании спускающегося водолаза;
— лично убедиться в герметичности снаряжения спускающегося водолаза;
— руководить действиями работающего водолаза под водой, а также лиц, обеспечивающих водолазные спуски, и следить за правильностью выполнения ими своих обязанностей;
— требовать выполнения мер обеспечения безопасности работающего под водой водолаза;
— действовать при аварийной ситуации или неблагоприятном изменении обстановки под водой спокойно и решительно для предотвращения или ликвидации аварийной ситуации, руководствуясь требованиями, изложенными в Перечне типовых действий (приложение 8), и сообразуясь с обстановкой;
-— после выполнения задания работающим водолазом Дать ему разрешение на выход и начать подъем по выбранному режиму декомпрессии;
— в случае возникновения профессионального заболевания у спускающегося водолаза, требующего лечебной рекомпрессий, руководить его лечением в барокамере по выбранному лечебному режиму до прибытия врача-спецфизиолога;
— после выхода водолазов на поверхность руководить их раздеванием и приведением водолазной техники в готовность к использованию;
— правильно вести водолазную документацию.
Перед спуском водолаза под воду командир спуска лично осматривает его, проверяя при этом полноту комплекта и подгонку надетого водолазного снаряжения. При температуре воды +18° С и выше водолазные спуски могут проводиться без гидрокомбинезона.
Работающий водолаз осуществляет непосредственное выполнение задания под водой с соблюдением правил безопасности.
Работающий водолаз подчиняется командиру спуска. Он обязан:
— уяснить приемы и технологию выполнения задания;
— подготовить и провести рабочую проверку водолазного снаряжения и дыхательного аппарата для кислородной декомпрессии;
— результаты рабочей проверки занести в журнал водолазных работ (протокол глубоководного водолазного спуска) и расписаться;
— доложить о готовности к погружению командиру спуска;
— спустившись на грунт (объект), осмотреться, убедиться в исправной работе водолазного снаряжения и доложить о своем самочувствии командиру спуска;
— работая под водой, выполнять команды, подаваемые командиром спуска, следить за чистотой своего шланга и сигнального конца (стремиться, чтобы их слабина была минимальной), за изменением обстановки и о ходе работ регулярно докладывать командиру спуска;
— при плохом самочувствии, неблагоприятном изменении обстановки, обнаружении нарушения нормальной работы водолазного снаряжения доложить командиру спуска и действовать в соответствии с его указаниями;
— при выходе из строя средств связи сохранять спокойствие и действовать самостоятельно в целях предотвращения и ликвидации аварийной ситуации, руководствуясь при этом требованиями, изложенными в Перечне действий при нарушении нормальной работы водолазного снаряжения и средств обеспечения во время спусков (приложение 8), и сообразуясь с обстановкой;
— о выполнении задания доложить командиру спуска и с его разрешения начать подъем на поверхность с соблюдением режима декомпрессии;
— при получении сигнала о выходе на поверхность ответить на него, прекратить работу, подойти к спусковому концу (беседке) и начать подъем;
— находясь в барокамере при декомпрессии точно выполнять требования лица, руководящего декомпрессией (рекомпрессией).
ТАБЛИЦА УСЛОВНЫХ ВОДОЛАЗНЫХ СИГНАЛОВ
№ п/п | Сигналы | Значение сигналов | ||||
К водолазу | От водолаза | |||||
При спусках в вентилируемом снаряжении | При спусках в снаряжении с открытой, полузамкнутой и замкнутой системой дых | При спусках в вентилируемом снаряжении | При спусках в снаряжении с открытой, полузамкнутой и замкнутой системой дых | |||
Дернуть раз | Как себя чувствуешь? Повтори. Выбирай сигнал к себе. | Я на грунте. Чувствую себя хорошо. Выбери слабину. Повтори. | ||||
Дернуть два раза | Провентилируй скафандр | Сделай замену газовой смеси в мешке. Проверь запас воздуха | Больше воздуха | Делаю замену газовой смеси в мешке. Проверил запас воздуха | ||
Дернуть три раза | Выходи наверх. Начинаем подъем (повторение сигнала обязывает водолаза немедленно выйти наверх) | Поднимай наверх. Выхожу наверх. | ||||
Дернуть четыре раза | Даем меньше воздуха | Меньше воздуха | ||||
Частые подергивания более четырех раз | ------ | Тревога. Мне плохо! Поднимай скорее! | ||||
Потрясти раз | Стоп! Прекрати спуск (подъем, движение дальше) | Стоп! Останови спуск (подъем) | ||||
Потрясти два раза | Продолжай спуск (движение, иди прямо) | Продолжай спуск. Потрави шланг-сигнал | ||||
Потрясти три раза | Стой на месте! Спускаем второго водолаза | Запутался, не могу выйти без помощи второго водолаза | ||||
Дернуть раз и потрясти | Иди вправо | ------ | ||||
Дернуть два раза и потрясти | Иди влево | ------ | ||||
Дернуть раз и потянуть | ------ | Подай инструмент | ||||
Дернуть два раза и потянуть | ------ | Подай конец | ||||
Дернуть, потрясти и дернуть | Запасной сигнал | |||||
Примечания: 1. Для передачи условных сигналов необходимо выбрать слабину сигнального конца, а затем давать сигналы отчетливо, несильно дергая вдоль оси сигнального конца.
2. Каждый сигнал обязательно репетуется тем, кому он дается, исключая сигнал тревоги, по которому следует поднимать водолаза наверх без промедления.
3. Направление движения под водой работающий водолаз выбирает, ориентируясь по сигнальному концу: «иди прямо» — по направлению сигнального конца от обеспечивающего водолаза, «иди вправо» и «иди влево» — в перпендикулярных (направлениях.
4. В аварийном случае при невозможности передачи сигнала по сигнальному концу (шланг-сигналу) и отсутствии телефонной связи следует подать аварийному водолазу звуковые сигналы в соответствии с данной таблицей. Звуковые сигналы подаются ударом металлического предмета о металл (водолазный металлический трап, малый
кислородный баллон и т. п.), причем один удар соответствует «дернуть», а двойной — «потрясти». Аналогично
звуковые сигналы подаются аварийным водолазом.
Сигнал 1. Все в порядке. Я выполню (выполняю действие, рекомендуемое командиром спуска или находящимся рядом водолазом).
Указательный и большой пальцы соединены, образуя кольцо. Остальные пальцы соединены вместе и подняты вверх
Сигнал 2. Что-то не в порядке. Я не могу... (например, не могу «продуться», не вижу, не получается что-то и т. д.).
Указательный и большой пальцы находятся под углом 90° друг к другу. Остальные пальцы сжаты. Рукой в таком положении покачивают вправо-влево.
Сигнал 3. Беда. Очень плохо (знак подается на поверхности воды).
Распластанная ладонь поднимается вверх и опускается через сторону вниз. Движение повторяется.
Сигнал 4. Открываю резерв (перехожу на дыхание резервным запасом воздуха).
Пальцы сжаты в кулак, согнутая в локте рука поднята вверх до уровня глаз.
Сигнал 5. Не могу открыть резерв. Помоги мне открыть резерв.
Пальцы сжаты в кулак. Кулак вместе с предплечьем совершает маятниковые движения вверх-вниз в районе тяги резервного устройства аппарата.
Сигнал 6. Погружайся. Я погружаюсь (показывает при этом на груз, что означает «у меня отрицательная плавучесть»).
Большой палец направлен вниз, остальные пальцы сжаты в кулак
Сигнал 7. Всплывай. Я всплываю (показывает при этом на груз, что означает «у меня положительная плавучесть»).
Большой палец направлен вверх, остальные пальцы сжаты в кулак.
Сигнал 8. Опасность! Прошу немедленную помощь! (указательным пальцем левой руки указывает на причину плохого самочувствия или неисправности снаряжения). Правая ладонь с поднятым пальцем несколько раз быстро прижимается к шее.
Сигнал, обозначающий, о ком или о чем будет далее идти речь:
Сигнал 9. Они. У них. Эти предметы (показывает на группу водолазов или скопление предметов, которых будет касаться следующий сигнал).
Указательный палец вытянут в определенном направлении, остальные пальцы сжаты в кулак.
Сигнал 9а. Я. У меня. Мой (показывает на себя, что означает «следующий сигнал касается меня»).
Сигнал 96. Ты. Он. У тебя. У него. Его. Этот предмет (показывает на водолаза, часть тела, точку окружающего пространства или предмет, которых будет касаться следующий сигнал).
Сигнал 10. Собраться здесь. Необходимо собраться вместе.
I Указательные пальцы обеих рук вытянуты, остальные пальцы сжаты в кулак. Руки несколько раз разводят в стороны и снова соединяют вместе.
Сигнал11. Внимание! Стоп! (Вслед за этим сигналом следует другой. Если водолазы что-то делали под водой, подача сигнала требует прекращения действия. Если от водолазов что-то требовали, подача им этого сигнала означает отказ.)
Руку с распластанной ладонью (пальцы вместе) поднимают вертикально вверх.
Сигнал 12. Сигнал, указывающий направление.
Руку с распластанной ладонью вытягивают горизонтально, затем сгибают в локте в вертикальной плоскости и снова выпрямляют в нужном направлении.
Сигнал 13. Сигнал, обозначающий отрицание. Нет! Неправильно! (Если палец показал перед этим на ноги, неправильно работают ноги, если на выполняемую под водой работу, неправильно производится работа).
Правую руку с открытой и обращенной к водолазу ладонью сгибают в локте и совершают маятниковые движения в вертикальной плоскости перед грудью.
Сигнал 14. Сигнал, обозначающий замедление. Делай медленнее. Спокойно (например, медленно работай ногами, дыши спокойно и т. д.).
Распластанной в горизонтальной плоскости ладонью (тыльная сторона обращена вверх) перед грудью совершают медленные движения вверх-вниз
Сигнал 15. Сигнал, обозначающий ускорение. Быстрее. Спеши.
Распластанной в горизонтальной плоскости ладонью (тыльная сторона обращена вниз) перед грудью быстро описывают круги вокруг горизонтальной оси.
Сигнал 16. Сигнал, напоминающий о выравнивании давления, компенсировании и т. д. (например, делай глотательные движения, уравняй давление в ушах, в маске).
Ладонь обращают к водолазу, большой палец отставляют. Остальные пальцы вместе сжимают и разжимают.
Сигнал 17. Сигнал, свидетельствующий о незнании или о непонимании. Не понимаю. Повтори, что ты хочешь. Как дела? (Если перед этим показать на грудь — «как дыхание?», если на сердце — «как ритм сердца?»).
Ладонь распластывают в горизонтальной плоскости тыльной стороной вниз. Пальцы сжимают в щепотку и разжимают.
Сигнал 18. Кружится голова.
Кистью руки с вытянутыми вверх и прижатыми друг к другу указательным и средним пальцами (остальные пальцы прижаты к ладони) совершают вращательные движения вокруг вертикальной оси
Сигнал 19. Завяжи. Свяжи. Сожми.
Перед грудью сжатые в кулаки кисти рук вращают одну вокруг другой (вокруг горизонтальной оси) и затем разводят в стороны
Сигнал 20. Все в порядке. Все хорошо.
Вытянутой рукой с зажженным фонарем совершают круговые движения в вертикальной плоскости.
Сигнал 21. Что-то не в порядке. Ненормально.
Зажженный фонарь на вытянутой руке поднимают и опускают вверх-вниз строго по вертикали.
Оказание помощи при несчастных случаях и профессиональных заболеваниях водолазов.
Дата добавления: 2018-05-10; просмотров: 4639;