ФОРМЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА И ЯЗЫК. ЯЗЫК РОДА. ПЛЕМЕНИ, СОЮЗА ПЛЕМЕН, НАРОДНОСТИ
Язык обслуживает человеческое общество, начиная с рода, состоящего из весьма небольшого количества своих членов,и кончая нацией, насчитывающей, как правило, миллионы, в отдельных случаях — сотни миллионов людей.
Но на всех этапах обслуживания развивающегося общества язык, как естественная знаковая система, сохраняет свою самобытность и определенную самостоятельность по отношению к обществу, подчиняясь внутренним законам. Рассматривая связь языка с общественными формами, мы должны учитывать указанную выше антиномичность 278
языка, отражающую его природную триединую сущность как одновременно физического, психологического и социального явления. Одними своими элементами язык восприимчив к общественным явлениям и процессам, другими — он автономен по отношению к ним. Постоянно совершающийся общественный процесс, переход от одной общественной формации к другой непосредственно и опосредованно воздействует на язык и в итоге вызывает в нем изменение. Изменение языка есть постепенное преобразование старого состояния, приспособление его к постоянно меняющимся и усложняющимся условиям жизни общества. Поэтому сравнивая язык разных общественных формаций, мы находим в нем как новое, так и старое, а точнее: находим элементы, которые переходят от одного состояния общества в другое, видоизменяя в известной степени свои функции, и элементы, которые возникают и существуют только в определенном состоянии общества, в определенной общественной формации. На этом основании, как говорилось выше, в языке выделяются внутренняя и внешняя структуры.
Первичным социальным образованием принято считать род, который представляет собой и языковую общность. Последнюю, однако, нельзя называть собственно языком или обособившимся диалектом в полном смысле этого слова, а скорее — говором (5, с. 109). Род определяется как «группа кровных родственников, ведущих свое происхождение по одной линии (материнской или отцовской), по большей части осознающих себя потомками общего предка (реального или мифического), носящих общее родовое имя; в роде наблюдается экзогамия» (6, с. 156). В силу господствовавшего закона экзогамии род не мог существовать изолированно, поэтому с самого начала появления человека разумного два или несколько родов объединялись между собой брачными отношениями. Это накладывало отпечаток и на язык, языковые образования. Роды объединялись в фратрии, фратрии составляли племя.
Между членами племени также существуют кровно-родственные отношения. Племя в зачаточном виде возникло одновременно с родом. Племя характеризуется своей территорией, единым племенным языком или диалектом. Племени свойственна племенная эндогамия, т. е. заключение браков между мужчиной и женщиной одного племени. Существовали союзы племен, которые имели различия в языке, т. е. говорили на разных диалектах. Считается поэтому, что род не имел своего особого языка или диалекта. Об особом диалекте, а тем более о языке можно говорить по отношению к племени или союзу племен.
Народность как социальная форма жизни людей, предшествующая образованию нации, предполагает значительное развитие общественных отношений, наличие по большей части сложной — социальной, государственной, производственной и др.— структуры. Соответственно усложняются структура и общественные функции языков, обслуживающих такие социальные образования. Однако со-
временная социология и социолингвистика, и прежде всего отечественная, относят к народностям группы людей, которые существенно различаются временем своего образования, характером общественных, производственных, государственных и иных отношений, количеством образующих народность людей. Соответственно различаются структура и выполняемые социальные функции языков таких общественных формирований (ср., с одной стороны, древнеегипетская, древнегреческая, древнерусская и др. народности и соответствующие им языки с их территориальной, функциональной, стилистической дифференциацией, богатым словарем, развитым грамматическим строем и т. д. и, с другой стороны, так называемые «одноаульные языки» современных весьма малочисленных групп людей, объединенных территорией, языком, родственными отношениями и насчитывающих нередко лишь сотни носителей такого языка (например, юкагиры, ягнобцы, таты и др.).
Однако в отечественной социологии и социолингвистике как первые, так и вторые относятся к народностям. Общим их признаком считается классовый характер общества — рабовладельческого, феодального, капиталистического. Признается при этом, что отличительные признаки народности и нации совпадают (общность языка, территории, экономики, психологического склада, проявляющегося в культуре и др.); однако у народности эти черты еще недостаточно развиты. Народность, согласно распространенной точке зрения,— это «исторически сложившаяся, территориальная, экономическая и культурная общность людей, предшествующая нации» (7, с. 280).
Думается, что объединение в один разряд («язык народности») по одному классовому признаку языковых образований, существенно различающихся своим размером, структурой, выполняемыми общественными функциями, неправомерно. В таком неразличении сказывается вульгарносоциологический подход в изучении проблемы «Язык и общество». Надо, однако, заметить, что эта сторона проблемы изучена совершенно недостаточно и для языкознания она представляет весьма трудную задачу, поскольку предполагает учитывать многие языковые и социальные факторы на протяжении, можно сказать, всей наблюдаемой истории человечества: от рабовладения до социализма. Здесь необходимы более конкретные уточнения.
Одним из первых сложились древнеегипетская и древнеэллинская народности рабовладельческой эпохи. В Европе процесс становления народностей завершился в эпоху феодализма. Образовались французская, итальянская, польская, древнерусская и другие народности. Как отмечалось выше, в отечественной социолингвистике принято считать, что народности образуются и при более поздних общественных формациях — капитализме и социализме. Историки считают, что за годы советской власти на базе родоплеменных групп возникли новые народности (5, с. 111). Это малочисленные народности Крайнего Севера,
Сибири и Дальнего Востока (ненцы, ханты, манси, эвенки, нанайцы, коряки, удэгейцы и др.).
Язык играет большую роль в процессе становления народности. Народности складываются, как правило, на базе близкородственных племен. Так, например, польская народность образовалась из славянских племен полян, вислян, мазовшан и др. Но базой для образования народности могут послужить и разноязычные племена. Например, французская народность образовалась на базе галльских племен, римских колонистов и германских племен (франков, вестготов, бургунов и др.).
При формировании языка народности один из диалектов таких племен становится господствующим, и на его основе образуется язык народности, т. е. постепенно превращается в общий язык всей народности. Так, в основу латинского языка лег диалект Рима, итальянского — флорентийский диалект, татарского — диалект Казани, грузинского — картлинский диалект и т. д. Диалекты, не ставшие базой для языка народности, могут развиться под влиянием определенных социальных, экономических и др. условий в самостоятельные языки, но могут и сблизиться с языком народности.
Древнерусская народность возникла в результате объединения восточнославянских племен и образования государства Киевской Руси (племена: кривичи, древляне, словены, северяне, поляне, родимичи, тиверцы, вятичи, волыняне, белые хорваты и др.). Ф.П. Филин писал о языке древнерусской народности: «Относительное единство древнерусского языка эпохи разложения родового строя и перехода к феодальному обществу несомненно. Это единство поддерживалось разного рода экстралингвистическими обстоятельствами: отсутствием территориальной разобщенности между восточнославянскими племенами, а позже отсутствием устойчивых границ феодальных земель, развитием надплеменного языка устной народной поэзии, тесно связанного с языком религиозных культов, возникновением зачатков публичной речи, звучащей при заключении межплеменных договоров и судопроизводстве по законам обычного права» (8, с. 625—626).
Большую роль в консолидации языка Древней Руси сыграло распространение письменного, книжного старославянского языка с конца IX в. Старославянский не был обособленным, самостоятельным языком в полном смысле этого слова по отношению к языкам, а точнее — к диалектам племен древних славян, в том числе и восточным. С незначительным допущением этот язык можно считать общеславянским языком, т. е. языком, закрепившим в письменном, книжном варианте общеславянское языковое единство. Именно так его понимали наиболее авторитетные его исследователи: И.И. Срезневский, Ф.И. Буслаев, А. Мейе, А.М. Селищев, Н.С. Трубецкой и др.
В XIII—XIV вв. начинают складываться три близкородственные народности — русская, украинская и белорусская — со своими языками. Единая древнерусская народность разделяется.
Образование и укрепление Московского государства привело к образованию русской (великорусской) народности. Как известно, в основу языка русской народности легли среднерусские говоры.
Историки языка утверждают, что для языка народности характерна значительная вариативность, особенно в эпоху феодализма и капитализма. Появляются различные наддиалектные образования — кой-н е, которые цементируют языковую общность. Условием образования наддиалектных койне могли быть устное народное творчество, поэзия, религиозные ритуалы, охватывающие союзы племен, общие празднества, межплеменные договоры и др.
В состав современной России входят десятки малочисленных народностей. По наличию и характеру письменности языки народностей делят на литературные, письменные и бесписьменные.
К первым относятся языки аварцев, лезгин, кумыков, хакасов, адыгейцев, даргинцев, табасаранцев и др. У них существует художественная и другая литература, народный театр; языки используются в школьном обучении, на радио, телевидении, в сфере производства, особенно в сельской местности.
К письменным принадлежат языки нанайцев, ненцев, коряков, татов и некоторых других народностей. У них существует ограниченная литература (отдельные художественные произведения, школьные учебники, местные газеты). Это малочисленные народности. Узкая сфера применения этих языков, ограниченные общественные функции, малочисленность носителей этих языков затрудняют их нормирование, а следовательно, и их превращение в литературные языки.
Бесписьменными являются разговорные языки весьма малочисленных народностей Крайнего Севера и Сибири (алеуты, рутулы, ительмены, кеты, цезы, цахуры и др.). Эти языки ограничиваются семейным бытом, отдельными сказочно-фольклорными произведениями.
Характерной черной народностей России является их интенсивное двуязычие.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК
В процессе поступательного развития общества язык народности, при определенных исторических предпосылках, преобразуется в язык нации. Марксизм объясняет образование наций формированием и развитием капиталистических отношений в обществе. Ленин: «...Нации неизбежный продукт и неизбежная форма буржуазной эпохи общественного развития» (9, с. 75). Нация не продолжение народности, не 282
результат ее количественного роста. Образование нации вызвано новыми экономическими, государственными, политическими, культурными и иными отношениями, существенно преобразующими самое общество. Развитие капиталистических отношений в общих чертах характеризуется такими признаками, как ликвидация феодальной раздробленности и образование централизованных крупных государств; новыми экономическими отношениями, основанными на единой государственной, политической, хозяйственной системе, едином рынке и др. Процесс образования централизованного государства ведет к возвышению обусловленного историческим развитием общества центра, который определяет государственную, экономическую, культурную и иную жизнь страны. Новые условия жизни при капиталистической формации требуют взаимопонимания всех членов общества, единого средства общения в многообразных областях деятельности. Отсюда закономерным следствием образования нации является формирование национального языка — высшей формы в исторической эволюции языка. В известный период развития национального языка образуется литературный национальный язык, который существует в двух своих формах — устной и письменной. В марксисткой концепции нации единство языка, наряду с экономической, государственной, политической, культурной и др. основой становления нации, выступает одним из важнейших условий государственного сплочения территории «с населением, говорящим на одном языке, при устранении всяких препятствий развитию этого языка и закреплении его в литературе» (10, с. 258—259).
Национальный язык отличается от языка предшествующих общественных формаций, в том числе языка народности, значительным расширением и усложнением выполняемых им общественных функций, что ведет, в свою очередь, к развитию и усложнению внешней, а опосредованно — и внутренней структуры языка. В пределах единого национального языка формируется сложная система функциональных стилей и стилевых разновидностей, определенным образом отражающих структуру самого общества, предметное и понятийное своеобразие различных сфер общения. Возникают новые общественные функции языка по мере увеличения форм общественной деятельности людей (ср., например, развитие науки и техники, образование на этой основе научных в профессиональных подъязыков, литературных жанров, расширение роли книжной, деловой речи в связи с ростом и усложнением системы государственных, культурных, учебных, просветительских и иных учреждений).
Во многих случаях нет однозначного соответствия между национальным языком и государством. Казалось бы, оптимальным соотношением должно быть: одно государство — один национальный (государственный) язык. Но в действительности такое соотношение не выдерживается. Единый язык может быть национальным и государст-
венным языком ряда государств; языки таких государств рассматриваются как национальные варианты единого языка. Так, национальными вариантами немецкого языка являются языки Германии, Австрии, частично Швейцарии. В Англии бытует британский вариант английского языка, в США, Канаде — американский вариант английского языка. В Латинской Америке существует два десятка национальных вариантов испанского языка различных государств и т. д.
В то же время в многонациональных государствах возможен не один национальный государственный язык1. В Финляндии равными правами пользуются два национальных языка — финский и шведский; в Канаде — американский вариант английского языка и вариант французского, причем в провинции Квебек преимущественные права как официальный язык имеет вариант французского языка. В Швейцарии равными правами в употреблении обладают национальные варианты немецкого, ретороманского, итальянского и французского языков. Сложная языковая ситуация возникла в последние годы в бывших республиках Советского Союза (см. § 90).
Если для народности было возможным иметь в качестве литературного языка чужой язык, то в эпоху национальных и национальных литературных языков каждая нация считает приоритетным иметь свой национальный язык, связанный с историей народа, даже в том случае, когда осуществление в жизни такого стремления сопряжено с очевидными трудностями для данного национального государства. Так, например, получив государственность в сороковых годах нынешнего столетия, Израиль в качестве национального официального языка избрал иврит — культовый язык, на котором были написаны в V в. до н. э. священные книги иудаизма, хотя среди европейских евреев, составляющих большую часть населения Израиля, был распространен в устной и письменной форме идиш, имеющий к настоящему времени значительную литературу. Но последний представляет собой вариант верхненемецкого диалекта, восходящий к Средневековью (XV—XVI вв.). надо полагать, это обстоятельство послужило доводом в выборе национального государственного языка Израиля.
Использование не одного национального государственного языка
Термины нация, национальный многозначны. В западной науке под нацией обычно понимают население одного государства безотносительно к разделению людей по этническому признаку и соответственно по родному языку. Между тем в отечественной науке эти термины употребляются преимущественно в этническом смысле, т. е. под нацией понимается устойчивая общность людей, генетически и исторически принадлежащая к одному этносу и характеризующаяся единым языком, определенным складом психологии, ума и другими признаками, отличающими данный народ от других (см. § 90). Такое преимущественно различное использование значений этих терминов в отечественной и западной науке отражает, на наш взгляд, исторически сложившийся подход (и соответствующую политику) в национальном вопросе.
в той или другой многонациональной стране становится объективно необходимым в силу складывающихся исторических, экономических, политических культурных и иных условий.
Закон, запрещающий применение в качестве государственного языка одного из национальных языков в многонациональном государстве, в котором живет значительное количество людей, говорящих на данном языке, есть нарушение прав человека, дискриминация их по национальному признаку, проявление национализма. Такая дискриминационная национальная и языковая политика в конечном счете имеет отрицательные последствия как для внутренней (экономической, государственной, гражданской, культурной и иной) жизни страны, так и во внешних отношениях. К тому же в современном мире вторым языком часто выступает по своим общественным функциям мировой язык (английский, русский, французский, немецкий и др.), что дает каждому владеющему этим языком доступ к огромному объему самой различной информации, совершенно необходимой в условиях современной жизни. Поэтому ущемление национальных прав людей в многонациональном государстве, говорящих на языке, обладающем мировым статусом, бесперспективно для такого государства. Получение информации на мировых языках необходимо для крупных современных государств. Что же говорить о государствах небольших, которые экономически не в состоянии иметь не только развитые, соответствующие современным требованиям отрасли хозяйства, но и оперативно переводить на свой национальный язык лавинообразно растущую информацию по разным отраслям производства, науки, техники, культуры и т. д. Для таких стран владение коренным населением, вторым (мировым) языком, а также наличие в стране значительной диаспоры, для которой этот язык является родным,— должно рассматриваться как благо.
В силу исторических, экономических, государственных условий развития страны в основу национального языка кладется, как правило, один из диалектов, получающий тем самым приоритетное развитие по сравнению с другими диалектами. Возвышение национального языка, и особенно литературного национального языка, сопровождается интенсивным распространением его норм, вытеснением диалектной речи прежде всего из сферы культуры, литературы, общественной жизни. Экономическая и государственная жизнь страны при капиталистическом способе производства вызывает усиленную миграцию населения, способствующую разрушению и нивелированию диалектной речи. Однако история современных государств, в том числе и высокоразвитых, свидетельствует, что отнюдь не повсеместно и одинаково интенсивно диалектная речь отступает перед национальным литературным языком. При этом обнаруживаются весьма примечательные отношения между национальными языками и их диалектами. Так, распространяющиеся диалектные различия в ретороманских и других языках Швейцарии ставят под угрозу единство норм соответствующих литературных
языков, что вынуждает правительство Швейцарии принимать меры для укрепления позиций национальных литературных языков.
Разрыв между высшей формой национального языка — литературным языком — и диалектами может быть настолько значительным, что между ними образуется промежуточная форма национального языка преимущественно устного общения, сглаживающая различия между диалектами, с одной стороны, и литературным языком, с другой (ср. цепочку форм языкового общения в немецком языке: диалектная речь (Mundartrede) — «обиходный язык», полудиалект (Umgangsprache, Halbmundart) — литературный язык, письменный язык (Hoshsprache, Schriftsprache).
Различия между диалектами одного и того же национального языка могут быть весьма значительными, и национальный литературный язык в таком случае выступает необходимым посредником во взаимопонимании между говорящими на разных диалектах. Эти различия могут быть большими, чем различия между разными близкородственными национальными языками. Так, отечественные ученые, начиная с Ломоносова (см. также В.М. Жирмунский и др.) отмечали, что речь баварца, саксонца или уроженца Шлезвит-Гольштейна в Германии различается в большей степени, чем речь русского, украинца и бело-русса. Говорящие на диалектах Северного и Южного Китая не понимают друг друга, и только китайское иероглифическое письмо служит посредником в их общении.
Общественные функции языка прямым образом зависят от характера, структуры, развитости самого общества. Современный мир в этом отношении являет собой исключительное многообразие. На одном полюсе выделяются языки, обслуживающие современные развитые страны, насчитывающие многие миллионы говорящих на своих национальных языках. Такие общества отличаются сложной социальной структурой, высокоразвитым производством, разделением труда, социальной, территориальной, профессиональной дифференциацией языка, богатой литературой, имеющей, как правило, глубокие национальные традиции, литературным языком, обладающим сложной семантической и стилистической системой и др. Следствием экономической, государственной, культурной и иной роли таких стран в мире является приобретение их языками статуса мировых языков (ср.: английский, русский, французский, немецкий и др.). На другом полюсе отмечаются языки, которые обслуживают отдельное селение. Разумеется, общественные функции таких языков будут по-лярны (см. рис. 9, 10). Между ними находится вся масса языков с их индивидуальными общественными функциями, зависимыми от состояния обслуживаемого ими общества.
Дата добавления: 2016-06-05; просмотров: 2635;