Назначения и правила пользования МСС-65
1. МСС-65 предназначен для связи различными способами и средствами в целях обеспечения безопасности мореплавания и охраны человеческой жизни на море, особенно в случаях, когда возникают языковые трудности общения.
При составлении Свода учтено, что широкое применение радиотелефона и радиотелеграфа позволяет всегда, когда отсутствуют языковые трудности, осуществлять простую и эффективную связь открытым текстом (словами).
2. Сигналы, используемые в МСС-65, состоят из:
1. – однобуквенных сигналов, предназначенных для очень срочных, важных или часто употребляемых сообщений;
2. – двухбуквенных сигналов, составляющих Общий раздел;
3. – трехбуквенных сигналов, составляющих Медицинский раздел.
3. Каждый сигнал свода имеет завершенное смысловое значение. Этот принцип проходит через весь Свод; в отдельных случаях, с целью расширения значения основного сигнала, используются цифровые дополнения.
4. Применение цифровых дополнений позволяет:
1. – давать несколько вариантов значения основного сигнала;
2. – ставить вопросы, относящиеся к основному сигналу (или одному его слову);
3. – отвечать на вопрос или просьбу, переданные основным сигналом;
4. – давать дополнительную специальную или уточняющую информацию.
5. Цифровые дополнения, касающиеся связи, видов помощи и снабжения, а также указания направлений, используемые с основными сигналами Свода, сгруппированы в Таблицах цифровых дополнений (3 таблицы).
6. В значениях сигналов текст, взятый в скобки:
1. – указывает на возможность выбора;
2. – дает возможность дополнить основное сообщение;
3. – служит для объяснения текста.
7. Материал в Своде сведен в группы в соответствии с тематикой и для удобства разбора сигналов расположен в алфавитном порядке сигнальных сочетаний.
8. Для передачи сигналов могут быть использованы следующие способы:
a. – флажная сигнализация;
b. – световая сигнализация (Азбука Морзе);
c. – звуковая сигнализация (Азбука Морзе);
d. – связь голосом через усилительное устройство;
e. – радиотелеграфная связь;
f. – радиотелефонная связь;
g. – сигнализация знаками Морзе, флажками или руками.
9. Все сигналы, передаваемые с судна, считаются исходящими от капитана, а поступающие на судно – адресованными капитану.
10. Опознавание производится с помощью позывных, которые распределяются между странами на основе международной договоренности. Поэтому позывной может служить для определения государственной принадлежности судна.
11. Позывные могут быть использованы для двух целей:
1. – при обращении или вызове станций;
2. – при необходимости указать станцию или упомянуть ее при переговорах.
12. Цифровые сигналы передаются следующим образом:
a. отдельные числа:
· флажной сигнализацией – цифровыми вымпелами Свода;
· световой или звуковой сигнализацией – числовыми знаками Морзе;
· радиотелефоном – словами по фонетической таблице;
b. цифры, составляющие часть основного сигнала, – вместе с основной группой;
c. знак десятичной дроби между цифрами:
· флажной сигнализацией – разделением ответным вымпелом;
· световой и звуковой сигнализацией- передачей сигнала «ААА»;
· при связи голосом – употреблением кодового слова "Decimal";
d. всякий раз, когда в тексте встречается сообщение о глубинах и других подобных величинах, выраженных в метрах, необходимо после чисел обозначать метры – буквой «М».
13. Значения азимута или пеленга следует передавать тремя цифрами (от 000 до 359 по часовой стрелке). Если имеется опасение спутать сигнал о пеленге или азимуте с другим сигналом, то цифры следует предварять буквой «А».
14. Курс следует передавать тремя цифрами (от 000 до 359 по часовой стрелке). Если имеется опасение спутать сигнал о курсе с другим сигналом, то цифры следует предварять буквой «С».
15. Даты следует передавать двумя (число текущего мeсяца), четырьмя (число и месяц года) или шестью (число, месяц, год) цифрами, предваряемыми буквой «D» (D 220608 → 22 июня 2008 года).
16. Широта передается четырьмя цифрами и предваряется буквой «L». После цифрового сочетания передается буква «N» (северная) или «S» (южная) (L 3740 N → широта 37°40′ N).
17. Долгота передается четырьмя (пятью) цифрами и предваряется буквой «G». После цифрового сочетания передается буква «Е» (восточная) или «W» (западная) (G 13925 Е → долгота 139°25′ Е).
18. Расстояние в морских милях. Цифры предваряются буквой «R».
19. Скорость передается цифрами, которым предшествуют:
a. буква «S» → скорость в узлах;
b. буква «V» → скорость в км/ч.
20. Время следует передавать четырьмя цифрами (от 00 до 23 и от 00 до 59)
Цифрам предшествуют:
a. буква «Т» → поясное время;
b. буква «Z» → всемирное время.
21. Время подачи может быть добавлено в конце текста (четыре цифры – часы, минуты).
22. Если судно или береговая станция желает передать сигнал по местному коду, то такой сигнал следует предварять сигналом «YV1» («Следующие группы взяты из местного кода»)
23. Одновременно следует поднимать только один флажный сигнал и оставлять поднятым до появления ответа от принимающего этот сигнал.
Когда на одном и том же фале поднимается более одной группы сигналов, то каждую из них следует отделять от другой разделительным флагом.
Сигналы следует поднимать на самом видном месте и так, чтобы флаги свободно развевались и не закрывались дымом.
24. Позывной вызываемого следует поднимать одновременно с сигналом на отдельном фале. Если позывного нет – сигнал адресуется всем, находящимся в пределах видимости сигналов. Позывной запрашивается поднятием сигнала: или «VF» или «CS» или «YQ».
25. Все станции, которым адресуются сигналы, как только они их увидят, должны поднять «Ответный вымпел», до половины, а после разбора сигнала – до места.
26. После спуска последнего флажного сигнала передающий отдельно поднимает «Ответный вымпел», указывающий на то, что этот сигнал последний.
27. Если сигнал неразличим – принимающий держит «Ответный вымпел» до половины. Если же смысл сигнала непонятен – поднимают сигнал или «ZQ» или «ZL».
28. «Первый заменяющий» вымпел всегда повторяет самый верхний флаг сигнала. («Второй заменяющий» – второй сверху, «Третий заменяющий» – третий сверху) того вида флагов, который непосредственно предшествует заменяющему. Заменяющий вымпел никогда не может быть использован более одного раза в одной и той же группе.
29. Сигнал, предваряемый средствами световой сигнализации, включает в себя:
a. вызов – состоит из сигнала общего вызова (АА АА АА …) или позывного станции, которую вызывают. На него отвечают ответным сигналом (ТТТТ…);
b. опознавание – передающая станция передает «DE» и свой позывной (название). Принимающий репетует их и передает свой позывной (название). В свою очередь передающая станция репетует позывной (название) принимающей;
c. текст – состоит из групп Свода или слов открытого текста (предваряя сигналом «YU»). Прием каждого слова или группы подтверждается передачей «Т»;
d. окончание - состоит из сигнала окончания «АR», на который отвечают «R». («ЕЕЕЕ» – сигнал ошибки; «RРТ» – сигнал повторения).
30. Вызов по радиотелефону состоит из:
a. – позывного или названия вызываемой станции (не более 3-х раз в каждом вызове);
b. – сигнала «DE» (Delta Echo);
c. – позывного или названия вызываемой станции (не более 3-х раз в каждом вызове).
После установления связи позывной или название не следует предавать более 1 раза.
31. Ответ на вызов по радиотелефону состоит из: (см. а) b) c) п. 30).
32. При вызове по радиотелефону всех станций, находящихся поблизости следует употреблять сигнал «CQ» (Charlie Quebec), повторяемый не более трех раз в каждом вызове.
33. Передача по радиотелефону сигнальными группами МСС предваряется кодовым словом «Interco», а открытым текстом-группой «YZ» (Yankee Zulu).
34. Если вызываемая станция не может немедленно принять по радиотелефону сообщение, то она предает сигнал «АS» (Alfa Sierrа), а прием передачи обозначается сигналом «R» (Romeo).
35. Если передачу по радиотелефону необходимо повторить, то следует употребить сигнал «RРТ» (Romeo Рара Таngo).
36. Окончание передачи по радиотелефону обозначается сигналом «АR» (Alfa Romeo).
37. Станция желающая вести переговоры с другой станцией знаками Морзе с помощью флажков или руками, указывает свою просьбу передачей сигнала «К2» (Кilo Bissotwo) любым способом.
38. Если вызываемая станция не может вести переговоры этим способом, отвечает сигналом «YS2» любым доступным способом.
Значение сигналов предаваемых знаками Морзе флажками (руками):
1. – «ТОЧКА» – оба флажка или обе руки подняты вверх;
2. – «ТИРЕ» – оба флажка или обе руки разведены в стороны на уровне плеч;
3. – «РАЗДЕЛ» – флажки или руки скрещены пред грудью (раздел между знаками);
4. – «РАЗДЕЛ» – флажки или руки разведены внизу под углом к корпусу (раздел между словами);
5. – «ОШИБКА» – вращательное движение флажками или руками над головой;
6. – «ПРОСЬБА ПОВТОРИТЬ» – вращательное движение флажками или руками над головой.
Содержание «МСС-65»
Предисловие (с. 9÷10)
Правила пользования сводом (с. 13÷31)
Глава I. | Объяснения и общие замечания (с. 13÷14) |
Глава II. | Определения (с. 14÷15) |
Глава III. | Способы сигнализации (с. 15÷16) |
Глава IV. | Общие указания (с. 16÷19) |
Глава V. | Флажная сигнализация (с. 19÷20) |
Глава VI. | Световая сигнализация (с. 20÷22) |
Глава VII. | Звуковая сигнализация (с. 22÷23) |
Глава VIII. | Радиотелефонная связь (с. 23) |
Глава IХ. | Сигнализация знаками Морзе с помощью флажков или руками (с. 24) |
Глава Х. | Знаки Морзе, фонетическая таблица и процедурные сигналы (с. 25÷29) |
Глава ХI. | Опознавание санитарного транспорта во время военных конфликтов (с. 30÷ 31) |
Однобуквенные сигналы (с. 35÷41)
- Однобуквенные сигналы (с. 35÷38);
- Однобуквенные сигналы, применяемые совместно с цифровыми дополнениями (с.39);
- Однобуквенные сигналы для связи между ледоколом и проводимыми судами (с. 40÷41).
Примечание:
Однобуквенные сигналы МСС-65 и их значения приведены в Приложении 2.
Общий раздел ММС – 65 (с. 43÷132)
I. Бедствие – авария (с. 45÷69)
- Оставление судна → с. 45
- Происшествие – Врач – Раненый или больной → с. 45÷47
- Воздушное судно (самолет-вертолет) → с. 47÷51
- Помощь → с. 51÷54
- Шлюпки-Плоты → с. 54÷56
- Потеря управляемости – Дрейф – Тонущее судно → с. 56÷57
- Бедствие → с. 57÷60
- Местоположение → с. 60÷63
- Поисковые и спасательные операции → с. 63÷68
- Оставшиеся в живых → с. 68÷69
II. Несчастные случаи – повреждения (с. 70÷84)
- Столкновение (с. 70÷71)
- Повреждение - Ремонт(с. 71÷73)
- Водолаз – Подводные работы (с. 73)
- Пожар - Взрыв (с. 73÷75)
- Посадка на мель –Выбрасывание на берег – Снятие с мели (с. 75÷78)
- Течь (с. 78÷79)
- Буксировка – Буксиры (с. 79÷84)
III. Средства навигационного оборудования – Навигация – Гидрография (с. 85÷101)
- СНО (с. 85)
- Бар (с. 86)
- Пеленги (с. 86)
- Канал – Проход – Фарватер (с. 87)
- Курс (с. 87÷88)
- Навигационные опасности – Предостережения (с. 89÷93)
- Глубина – Осадка (с. 93÷94)
- Радионавигационные средства (с. 95÷96)
- Мины – Траление мин (с. 96÷97)
- Навигационные огни – Прожектор (с. 98)
- Указания по управлению судном (с. 98÷100)
- Приливы и отливы (с. 100÷101)
IV. Маневрирование (с. 102÷110)
- Движение вперед – Движение назад (с.102÷103)
- Подход к борту (с. 103)
- Постановка на якорь (с.103÷105)
- Двигатели – Гребной винт (с. 105÷106)
- Высадка на берег или на борт (с. 106)
- Маневрирование (с. 107)
- Плавание (с. 107÷109)
- Скорость (с. 109)
- Остановка судна (с. 110)
V. Разное (с. 111÷117)
- Груз – Балласт (с. 111)
- Экипаж – Люди (с. 111)
- Рыбный промысел (с. 112÷114)
- Лоцман (с. 115)
- Порт – Гавань (с. 115÷116)
- Разное (с. 116÷117)
VI. Метеорология – погода (с. 118÷126)
- Облака (с. 118)
- Шторм (с. 118)
- Лед-Айсберги (с.118÷121)
- Ледокол (с. 121÷122)
- Атмосферное давление – Температура (с. 122)
- Волнение – Зыбь (с. 123÷124)
- Видимость – Туман (с. 124÷125)
- Погода – Прогноз погоды (с. 125)
- Ветер (с. 125÷126)
VI. bis. Система установления путей (с. 126)
VII. Связь (с. 127÷130)
- Подтверждение – Ответ (с. 127)
- Вызов (с. 127)
- Аннулирование (с. 127)
- Установление связи (с. 127÷129)
- Тренировка (с. 129)
- Прием – Передача (с. 129÷130)
- Повторение (с. 130)
VIII. Международные санитарные правила (с. 131)
- Сообщения о практике (с. 131)
Таблицы цифровых дополнений (с. 132)
- Таблицы I, II, III (с.132)
Медицинский раздел (с. 133÷167)
Инструкции (с. 135÷137)
А. Общие указания (с. 135)
В. Указания для капитанов (с. 135)
С. Указания для врачей (с. 135÷136)
D. Примеры (с. 136÷137)
Часть I. Запрос медицинской помощи (с. 138÷154)
Глава 1. Запрос помощи – Общие сведения (с. 138÷139)
Глава 2. Описание больного (с. 139)
Глава 3. Состояние больного до заболевания (с. 139)
Глава 4. Локализация признаков заболеваний или ранений (с. 140)
Глава 5. Общие признаки (с. 140÷143)
Глава 6. Особые признаки (с. 143÷153)
Глава 7. Отчет о результатах лечения (с. 153÷154)
Часть 2. Медицинские советы (с. 155÷160)
Глава 8. Требование дополнительных сведений (с. 155)
Глава 9. Диагноз (с. 155)
Глава 10. Специальное лечение (с. 156÷157)
Глава 11. Лечение медикаментами (с. 157÷158)
Глава 12. Диета (с. 158)
Глава 13. Роды (с. 159)
Глава 14. Прививка против оспы (с. 159)
Глава 15. Общие советы (с. 159÷160)
Таблицы дополнений (с. 161÷167)
Таблица М-I. Части тела (с. 161÷162)
Таблица М-II. Список общих болезней (с. 163)
Таблица М-III. Список медикаментов (с. 164÷167)
Алфавитный указатель слов-определителей (с. 171÷174)
I. Общий раздел (с. 171÷173)
II. Медицинский раздел (с. 173ч174)
Приложения (на отдельных вкладных листах)
I. Сигналы бедствия. Спасательные сигналы
II. Порядок радиотелефонных переговоров, связанных с обеспечением безопасности.
Дата добавления: 2021-01-26; просмотров: 974;