ПОДСТИЛИ НАУЧНОГО СТИЛЯ
ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ О СТРОГИХ СТИЛЯХ
В системе функциональных стилей современного русского языка официально-деловой стиль и научный стиль занимают особое место и объединены общим названием строгие стили. В чём же заключается суть подобного названия?
Дело в том, что овладение этими стилями требует от нассоблюдения особых, дополнительных норм. Соблюдать нормы литературного языка мы обязаны в любой ситуации общения, в рамках любого функционального стиля. А при создании делового или научного текста необходимо учитывать ещё и дополнительные требования – особые, внутристилевые (текстовые) нормы. Эти нормы, например, регламентируют объём научного текста. Так, научная статья, как правило, не должна превышать 10-12 страниц печатного текста, дипломная работа – 50-80 страниц, кандидатская диссертация – 150 страниц. Особые требования предъявляются и к оформлению документов: регламентируется использование продольного (книжный формат) или поперечного (альбомный формат) бланка, в особых случаях – гербовой бумаги, а также выбор и расположение реквизитов и многие другие моменты. Недопустимо также произвольное оформление некоторых научных текстов, в частности курсовой или дипломной работы, диссертации и т. д.; необходимые элементы их содержания предписываются ГОСТами.
Существуют и собственно языковые ограничения и предписания. Например, в деловом письменном или научном тексте (за исключением научно-популярного подстиля) невозможно употребление разговорной лексики и фразеологии, осторожно используются оценочные языковые средства.
Таким образом, ситуации, в которых функционируют строгие стили, требуют от пишущего (говорящего) не просто общей грамотности, но и особых умений и навыков, прежде всего композиционно-речевых. В связи с вышеизложенным создание научных и официально-деловых текстов вызывает у нас, носителей языка, определённые затруднения.
СФЕРА УПОТРЕБЛЕНИЯ НАУЧНОГО СТИЛЯ. ТЕРМИН И
ТЕРМИНОЛОГИЯ
Научный стиль обслуживает сферу научной, образовательной и просветительской деятельности человека. Основным содержанием этого стиля является объективная, точная характеристика явлений действительности, их систематизация (классификация), а также выявление закономерностей их развития.
Ключевым понятием научного стиля и его главной языковой чертой являются термин и терминологиятой или иной отрасли знания. Ведь наука, в зависимости от объекта и цели изучения, существует, реализуется именно как конкретная наука: математика, химия, биология, искусствознание и т. д. А термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие, специфичное для какой-либо отрасли знания, производства или культуры. Терминология же каждой отдельной науки – это совокупность терминов, используемых в её рамках.
Термин отличается от других лексических единиц по целому ряду признаков.
1. С языковой точки зрения большинство терминов представляет собой существительные и словосочетания (устойчивые составные наименования) на их основе. Ядро терминологии составляют однокомпонентные термины – термины-слова, а уже на их базе строятся более сложные, многокомпонентные наименования, отражающие родо-видовые различия. Такие устойчивые составные наименования могут быть двух-, трёх- и многокомпонентными. С фразеологизмами их сближает структурная целостность и воспроизводимость.
Устойчивые составные наименования терминологического характера бывают:
· субстантивными (главное слово - существительное): угол поворота, магнитная индукция и т. п.;именно они количественно преобладают;
· адъективными (главное слово - прилагательное): стабильно употребляемые, прямо пропорциональные и т. п.;
· глагольными: блокировать данные, преобразовать уравнение и т. п.
2. Фиксированность содержания термина и его дефинитивность. Являясь точным обозначением специального понятия, термин даёт его строгую и точную дефиницию (научное определение), например: Электрокерамические материалы – это твёрдые вещества, получаемые в результате обжига исходных керамических масс или Законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте и являющаяся основным элементом процесса, называется технологической операцией.
Таким образом, дефиниция - это фрагмент текста, который раскрывает содержание научного понятия, представленного термином, и служит ответом на потенциальный вопрос: «Что означает данный термин?». В дефиниции содержатся необходимые и достаточные признаки обозначаемого понятия, с тем чтобы его можно было отличить от другого.
3. Термин– официально принятое, узаконенное наименование какого-либо понятия в науке, искусстве, технике. Следовательно, обычное слово в языке обладаетлексическим значением, а термину это значение приписывается. Таким образом, значение термина носит «договорный» характер, поскольку устанавливается в результате сознательной, преднамеренной договорённости. Исходя из этого можно утверждать, что термины и терминология в целом носят социальный характер и находятся под контролем общества.
4. Терминологии в целом свойственна системность (систематичность),проявляющаяся в том, что любойтермин занимает своё место в терминосистеме, отражая связь одного понятия с другим. Например, термин языкознания приставка связан с такими терминами, как слово (это значимая часть слова), морфема (это служебная морфема), основа слова (это часть основы), суффикс (являясь служебными морфемами, приставка и суффикс различаются месторасположением в основе слова).
5. Хотя многие термины создаются на базе уже имеющихся в языке общеупотребительных слов (например, остаток, период, магазин), дефинитивное значение термина не должно зависеть от контекста и в идеале теминологические слова и словосочетания должны в пределах терминосистемы трактоваться однозначно.
6. У терминов отсутствуют синонимы, поэтому частая повторяемость терминов в научном тексте является нормой. Хотя есть и редкие исключения, например: дотация – субсидия; ФИЛ – фотоимпульсная ламп; языкознание –лингвистика. В подобных случаях всё же принято говорить не о синонимии, а о дублетности. Профессионализмы же вообще являются внелитературными языковыми элементами, что налагает запрет на их использование в письменном научном тексте.
7. Термины, как правило, не являются достоянием какого-либо отдельного языка, а, будучи близки по языковой форме (оболочке) и тождественны по содержанию, способны образовать международный терминологический фонд. Это их свойство называется интернациональностью.
Широкое использование терминов характерно и для текстов официально-делового стиля; особенно употребительна в них терминология таких отраслей знания, как делопроизводство, право, экономика и финансы. Но насыщенность терминами свойственна именно научному стилю.
ПОДСТИЛИ НАУЧНОГО СТИЛЯ
Научный стиль реализуется в нескольких подстилях, а вот об их количестве в науке ещё ведутся споры. Однако существование трёх подстилей общепризнанно: это собственно научный (академический), учебно-научный и научно-популярный подстили. Различия между ними особенно отчётливо проявляется в следующих моментах:
· в специфике адресата;
· в объёме общих фоновых знаний у субъекта речи и адресата;
· в использовании в научном тексте терминологии.
Так, общение в рамках академического подстиля предполагает, что у субъекта речи и адресата имеется значительный объём общих научных знаний, поэтому терминология в научной статье, в выступлении на научной конференции и т. д., как правило, используется без дефиниций. В текстах научно-учебного подстиля термины вводятся постепенно, с дефинициями, с учётом значительной разницы в объёме научных знаний у обучающего и обучаемого. По такому принципу, например, осуществляется изложение материала в учебнике. И, наконец, в научно-популярных произведениях терминология используется скупо, а значение термина объясняется в максимально доступной форме, поскольку в роли адресата может выступать практически каждый человек, обладающий любым, даже минимальным, объёмом фоновых знаний о предмете речи.
Система подстилей научного стиля и их основных жанров представлена в следующей таблице:
Таблица 1.1
Дата добавления: 2016-07-27; просмотров: 2329;