Задачи хоровой аранжировки.
Хоровая аранжировка является композиционной формой преобразования музыкального материала.Изучение проблематики хоровой аранжировки способствует решению таких важных задач, как:
- формирование системы композиционных знаний, методов приемов в изменении хоровой фактуры;
- нахождение оптимального варианта аранжировки сообразно художественно-образным задачам;
- выработка собственного индивидуального стиля в аранжировке произведений для любого состава хора;
- знакомство с аранжировками, переложениями и обработками, выполненными выдающимися мастерами хорового искусства.
Хоровая аранжировка предполагает согласованность собственной проблематики со специальными хоровыми дисциплинами: дирижированием, хоровым классом и практикой работы с хором - и историко-теоретическими предметами: музыкознанием, корней музыки, сольфеджио, анализом форм, гармонией и полифонией.
Хоровая аранжировка - это творческий способ изменения оригинала, и, как любой творческий процесс, она воспитывает инициативу и изобретательность, заставляет самостоятельно приникать художественные решения, способствует пониманию архитектоники произведения и, как следствие - выбору различных средств и приемов аранжирования фактурного материала.
Знание принципиальных основ хоровой аранжировки направлено на практическую работу хорового дирижера. В своей деятельности он сознательно применяет различные принципы аранжирования музыкального материала, выделяя тем самым отдельные компоненты хоровой звучности. Измененная партитура (т. е. новая фактура хорового сочинения) должна учитывать певческие возможности исполнителей, чтобы не стать для них трудной или невыполнимой задачей. При составлении хорового репертуара дирижер не только подбирает произведения с приемлемой хоровой фактурой, но и часто аранжирует (переделывает) сочинения так, чтобы они были удобны для хора и способствовали исполнительскому роста коллектива, становлению его профессиональных качеств.
Основные приемы композиционного преобразования хоровой партитуры
Исторические корни аранжировки музыкального материала весьма глубоки. Они обусловлены развитием композиторских приемов в профессиональном музыкальном искусстве. Изначально функциональной особенностью аранжировки являлось приспособление музыкального оригинала к новым исполнительским условиям какого-либо другого инструмента, коллектива.
Аранжировкой обычно называют переложение авторского оригинала для другого состава исполнителей. В своем назначении аранжировка не единична. В музыкальной практике термин аранжировка обычно равнозначен термину переложение; также существуют и другие понятия, близкие по значению термину аранжировка, - транскрипция, обработка, гармонизация, оркестровка или оркестровая редакция. Все они составляют комплекс композиционных форм преобразования музыкального материала.
Нужно отметить, что градации перечисленных понятий - переложение, аранжировка, транскрипция, обработка и др. - достаточна условны. Существенное заключается в том, что в вышеперечисленной последовательности понятий можно увидеть направленность творческих исканий, а также величину (границы) творческого вмешательства автора переработки в оригинальный текст. В музыкальной практике закрепилось мнение, что переложением и аранжировкой называют перенесение фактуры оригинального произведения в иную, но все-таки схожую с оригиналом сферу.
Термины аранжировка и переложение достаточно распространённые и используются обычно для обозначения варианта с определенным изменением фактуры. Хоровая аранжировка имеет свои собственные разновидности, касающиеся определения конечного результата хорового переложения по отношению к первоисточнику, а именно:
переложение с одного состава хора для другого (например, с однородного хора для смешанного и, наоборот, со смешанного хора для однородных составов);
переложение произведений, написанных для голоса с сопровождением (романсов, песен), для различных составов хора;
переложение инструментальных произведений для хорового исполнения.
Хоровая аранжировка может содержать как облегченное изложение хоровой партитуры, так и ее усложнение. Например, переложение С. Благообразова произведения Р. Шумана "Вечерняя звезда" содержит вариант фактуры, где использованы лишь три хоровых волоса (С1, СП.А), тогда как в оригинале - полный смешанный состав (С, А, Т, Б)
Терминами транскрипция и обработка называют произведения, в которых вмешательство автора транскрипции или обработки в оригинальный текст (добавления, дописывания, изменения и пр.) весьма значительно. Транскрипция и обработка по отношению к своему первоначальному варианту (авторскому тексту) являются фактически новыми произведениями и имеют относительно самостоятельное художественное значение. Поэтому транскрипции и обработки стали объектами авторского права (т.е. на них распространяются все правовые нормы), защищены авторским правом (копирайт ©) от копирования, незаконного использования, подделок и пр.
Развитие транскрипции как композиционного преобразования произведения главным образом связано с фортепианным исполнительством! Переработки сочинений осуществлялись в первую очередь для фортепиано. Поэтому технически трудные места облегчались или же, напротив, усиливалось виртуозное начало.
Авторы транскрипций обычно вносили в них многое, идущее от их собственной творческой индивидуальности. Обработка примерно до XVIII в. представляла собой нечто равнозначное оригинальному композиторскому творчеству. В прошлом в западноевропейской музыке была распространена полифоническая обработка григорианского хорала, в результате чего многоголосная музыка до XVI в. создавалась на основе таких обработок XIX и XX вв. большое значение приобрела обработка народных мелодий (иное название - гармонизация). Фактически сущность обработки (гармонизации) состоит в создании к народной мелодии сопровождения для того или иного инструмента. Обработки народных мелодий осуществляли многие крупные композиторы - И.Гайдн, Л. ван Бетховен, И.Брамс, М.А.Балакирев, Н.А.Римский-Корсаков, П.И.Чайковский, А.К.Лядов и другие.
Следует подчеркнуть, что в хоровом творчестве термины транскрипция и хоровая транскрипция не используются. Аранжировки-транскрипции для хора со значительным изменением авторского оригинала обычно определяются термином хоровая обработка.
Хоровая обработка, как музыкально-хоровой жанр, имеет широкое распространение. Известны многочисленные хоровые обработки народных песен, романсов, инструментальных сочинений и пр. Перечислим некоторые из них:
обработки для хора народных песен - "Ах, вы, сени, мои сени" А.А.Егорова, "Вниз по матушке по Волге" А.В.Свешникова, "У ворот, ворот батюшкиных" М. П. Мусоргского, "Пойду ль я, выйду ль я" А. Т. Гречанинова;
обработки для хора романсов - "Песня темного леса" А. П.Бородина (обработка для смешанного хора В.С.Калинникова), "Забытый" М. П. Мусоргского (обработка для смешанного хора И.Г.Лицвенко)
обработки для хора инструментальных (фортепианных) сочинений- "Грезы" Р. Шумана (обработка для смешанного хора А, В. Свешникова), "Неаполитанская песенка" П.И.Чайковского (обработка для смешанного хора М. А. Климова), "Лунный свет" К.Дебюсси (обработка для детского хора В. Г. Соколова)
Завершая обзор основных терминов, по своему смысловому значению более точно определяющие вид аранжировки, облегченное переложение и облегченная редакция. Оба термина близки друг другу. Облегченная редакция - это аранжировка, в которой изменения оригинального авторского текста обычно выражают уменьшением количества голосов транспонированием в другую тональность. Редко встречаются облегченные редакции произведений, в которых отдельные разделы формы купированы (изъяты) или даны в упрощенном варианту.
Дата добавления: 2020-08-31; просмотров: 984;