ДИАЛОГ И МОДЕЛИРОВАНИЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ.


1. Коммуникативный акт и его компоненты.

2. Понимание текста (Т).

3. Коммуникативные неудачи.

1) Коммуникативный акт и его компоненты. В теме об ИП мы фиксировали вним-е на передаче ИНФ-и. зародившись в интенции адресанта, процесс оканчивается реакцией адресата. Речь пошла о монологе (МЛ). Как развернутый МЛ, мы можем рассматривать различные стили речи. Реально язык ф-ет в ДЛ, его знаки форм-ся и развиваются в ходе ДЛ. Любой МЛ может быть рассмотрен как реплика в ДЛ. Кстати, для филологии второй половины XX века хар-н повышенный интерес в ДЛ. В прикладном аспекте этот интерес поддерживается проблемой диалогического общения с искусственной S. Чтобы такое общение состоялось, необходимо МДЛ-ть не только языковые явл-я, но и само общение на языке, необходимо предвидеть, как будет развиваться ДЛ, какой вопрос задаст пользователь системе. => необходимо МДЛ-ть диалогические реакции, по сути МДЛ-ть сам ДЛ. В связи с таким МДЛ как целостную единицу общения выделяют речевой акт, к-й хар-ся коммуникантами, к-е поочередно могут выступать как адресанты, так и адресаты ИП. Их может быть два и больше, тогда имеем дело не с ДЛ, а с полилогом (ПЛ). Как в случае с ИП, участники речевого акта должны преследовать опр.цели. Различают цели (1) – коммуникативные (намерения, придают осмысленность каждому обращению в ДЛ); (2) – практические (цели, выходящие за пределы яз.общения). Речевое общение всегда включено в более общий момент общения. Как правило, практическая цель формирует коммуникативную (например: пушкинский Дон Гуан хочет добиться от донны Анна взаимности, => он должен подготовить ее к сообщению своего настоящего имени, он сознательно роняет замечание “Хоть казнь я заслужил быть может…”, интригует и она сама начинает его настойчиво расспрашивать. Как опытный участник ДЛ, он направляет его в выгодное для себя русло. По сути он МДЛ ДЛ, о чем мы может судить из его реплики “идет к развязке дело”). Из данного примера видно, что цели общающихся могут совпадать, а могут и нет. Это (совпад.) зависит от след.компонента общения: от обстоятельства того физического и психического контекста, в к-м происходит ДЛ. В роли сообщения здесь выступает диалогический Т, к-й состоит из реплик, соотносимых с каком-л. из коммуникантов. Коммуникативный акт включает процесса вербализации и понимания. Речевой акт складывается из участников (коммуникантов), целей, обстоятельств контекста, реплик, понимания и вербализации. Чтобы МДЛ реч.акты, их надо разбить на типы. Но замкнутой типологии не сущ-ет. Можно выделить (1) – с общей практ.целью; (2) – конфликтующими практическими целями; (3) – как на важный признак, указывают на сферу общения; (4) – как на важный признак, указывают на хар-ку взаимоотн-й. Разл-е того или иного признака зависит от того, какова цель МДЛ ДЛ.

2) Понимание текста (ПТ). Наибольший интерес из перечисленных компонентов представляет понимании. ПТ носит многоуровневый хар-р (например, Петрушка Гоголя наблюдал, как из букв складываются слова; Гамлет, изображая безумца, на вопрос “Что он читает”, “слова, слова, слова”; некая искусственная S на вопрос “Сколько студентов неаттестовано?” ответила “ни одного”, на вопрос “сколько студентов сдавали?” ответила “ни одного”). Представление об уровнях ПТ складывается уже в СВ. выделялись 4 уровня: (1) – буквальный; (2) – аллегорический; (3) – моральный; (4) – звуковой. Различались и 3 науки об истолковании Т: (1) – герменевтика (к-я исп-ет только сам текст); (2) – экзегетика (исп-ет сведения о контексте, в рамках к-о создан Т); (3) – гомилетика (исп-ет сведения о моральной, личностной хар-ке ч-ка/автора). Опыт, накопленный этими науками, исп-ся сегодня при построении многий искусственных S, к-е работают в режиме ДЛ (например, если определить S-ме текст “Ваня пошел в кино. В 6 асов начался фильм. Потом он вернулся домой”. Из герменевтики: “Когда Ваня пошел в кино?”; “Что делал Ваня в 18.50?” – герменевтика не ответит, ответит экзегетика, т.к. сведения о кино вводятся в контексте и сит-я анализируется; однако на этом уровне S может дать не совсем адекватный ответ, т.к. автор назвал время приблизительно). Создатели современных S выделяют нек-ко уровней ПТ.

3) Коммуникативные неудачи. С процессом вербализации и понимания связана и ТКН и ТКомНад (ком.надежности). Коммуникативная неудача (КН) – это недостижение коммуникативной цели, к-я может произойти из-за помех в канале (внутр.и внешних), так и из-за неправильного равноуровневого ПТ (например: Пушкин - “глухой глйхого звал в лесу”; 2 мальчика про две овсянки – кашу и птичку, Сладков). Могут возникать при непонимании каламбура, буквальном понимании метафоры, непонимании иронии, просто в следствие омонимии. Повышение надежности помогают избежать КНеуд. В обстановке естественного реч.акта участники мен-ся местами, задают уточняющие вопросы, эта интенсивная обратная связь помогает избежать КНеуд. Чем V репклики в ДЛ, тем актуальнее защита от непонимания. В письменной речи ф-ю такой защиты берет на себя заголовок, к-й включает прямые или косвенные жанровые обозначения, указывающие на степень достоверности, вымышленности, директивности указываемого текста. Заголовок часто сод-т ключевое слово, к-е помогает правильно на должном уровне ДКД Т. В худ.речи – эпиграф, пролог, посвящение. В научн. – введение, аннотация. Ком.неуд. бывают: (1) – глобальные (если адресант не получает ИНФ-ю); (2) – локальными (можно тут же исправить в собст.ДЛ). Для достижения успеха в ДЛ важен перехват инициативы.



Дата добавления: 2016-07-22; просмотров: 1091;


Поиск по сайту:

Воспользовавшись поиском можно найти нужную информацию на сайте.

Поделитесь с друзьями:

Считаете данную информацию полезной, тогда расскажите друзьям в соц. сетях.
Poznayka.org - Познайка.Орг - 2016-2024 год. Материал предоставляется для ознакомительных и учебных целей.
Генерация страницы за: 0.011 сек.