Язык как особая система знаков
Установив связь языка и мышления, необходимо выяснить, что же представляет собой сам язык, из каких единиц он состоит, каковы отношения между этими единицами? В современном языкознании принято рассматривать язык как особую систему знаков. Такое понимание языка непосредственно связано с признанием его коммуникативной функции и его единства с мышлением.
Процесс коммуникации (связи, сообщения) и состоит в передаче значений (содержания мысли) с помощью определенных знаков. Со знаками мы сталкиваемся в нашей жизни постоянно. Они могут иметь весьма разнообразный характер (ср. знаки дорожной или морской сигнализации, азбуку Морзе, математические знаки и т. д.), но во всяком знаке всегда есть две стороны: его материальная форма и значение. Зеленый флажок или зеленый цвет в фонаре в принятой на железных дорогах сигнализации означает «путь свободен», желтый — «тихий ход», красный — «стоп»; рисунок черепа и скрещенных костей на трансформационных будках означает «очень опасно, смертельно опасно» и т. д.
В знаках принято различать означающее, т. е. материальную сторону знака, и означаемое, т. е. значение знака. Так, означаемым у знака «+» в математике оказывается «прибавить» (2+3) или «положительное число», а у знака «—» — «отнять» или «отрицательное 'число». В данном случае одно означающее (знак плюс или минус) соответствует двум означаемым. Возможны и случаи, когда два означающих передают одно означаемое (зеленый флажок и зеленый цвет фонаря имеют одно означаемое «путь свободен»). Это показывает известную самостоятельность (автономность) двух сторон знака, но в то же время и связь между ними. Какие-то предметы, признаки могут быть знаками, если они получают особое значение, используются как заместители другого предмета. Дым служит знаком огня, кавычки в письменной речи заключают «чужую речь», показывают, что говорит не автор, и т. д.
Языковой знак также является двусторонним. В слове, например, означающим является его звуковая сторона, звуковой комплекс, а означаемым — значение слова. Но в языковом знаке связь означаемого и означающего более тесная, чем в других знаках. Материальная форма знака не воспринимается отдельно, автономно, она сливается со значением, на нее как бы не обращают внимания. Никто из нас, говоря вода, река, бежит и прочее, не думает о звуковом составе этих слов. Для нас важно лишь их значение. С расчлененным восприятием означаемого и означающего в слове мы сталкиваемся, только начиная изучать какой-либо чужой язык. На первых порах мы помним об особой звуковой форме, помним, что red в английском — «красный», a black — «черный». Мы сознательно соединяем звуковой образ и значение. По мере усвоения чужого языка означающее перестает восприниматься отдельно.
Такое тесное слияние означаемого и означающего есть результат непосредственной связи языка и мышления, их единства. Единство языка и мышления делает языковые знаки знаками особого рода.
Знак не может существовать изолированно: его значение определяется значением других знаков, употребляющихся рядом с ним. Действительно, чтобы зеленый цвет в железнодорожной сигнализации воспринимался как «путь свободен», надо, чтобы рядом с ним были другие знаки, где иной цвет передавал бы иное значение. Совокупность взаимосвязанных знаков составляет систему знаков. Системы знаков могут быть простыми, элементарными (подобными, например, системе дорожных знаков) и очень сложными. Язык является очень сложной системой знаков. Сложность его не только в том, что число знаков очень велико, во много раз больше, чем в любой другой системе знаков, но и в том, что знаки, входящие в языковую систему, находятся в сложных отношениях друг с другом.
Знаки языковой системы не равноправны. Одни из них являются простыми, другие сложными, состоящими из ряда простых. В составе языковой системы есть свои подсистемы или частные системы. Сложность языковой системы определяется исключительной ролью языка в жизни общества, единством языка и мышления. То, что язык — «важнейшее средство человеческого общения» (В. И. Ленин), «непосредственная действительность мысли» (К. Маркс) — определяет существенные отличия языка от всех остальных знаковых систем. Все остальные системы знаков как бы опираются на язык, «переводятся на язык слов»; языковая система не опирается и не может опираться на какой-то другой «язык», какую-то другую систему: она непосредственно связана с мышлением. Языковая система несоизмеримо богаче любой другой знаковой системы, так как она обслуживает человека во всех сферах его жизни и деятельности. Вместе с тем она и во многом сложнее любой другой знаковой системы.
Дата добавления: 2022-07-20; просмотров: 109;