Развитее языковой структуры
При рассмотрении процессов развития языка надо различать два момента: изменение условий бытования и функционирования языков, с одной стороны, и изменение самой структуры того или иного языка, с другой. Первое проявляется в изменении отношений между языками и диалектами, изменении характера диалектов, развитии литературных языков, появлении взаимовлияния языков при развитии различных форм взаимодействия между ними и т. д. Второе — в тех процессах, которые происходят в языковой структуре, в изменении фонетической и грамматической систем, в существенных процессах развития лексики и т. п. В первом случае связь языка с развитием общества имеет прямой, непосредственный характер, во втором—эта связь осложнена, опосредствована, имеет ступенчатый характер.
То, что язык меняется, знали уже ученые древней Индии в V в. до н. э., но выяснить причины, вызывающие изменение языка, установить законы, по которым происходит это изменение, ученым не удавалось очень долго. До конца многое остается неясным и до сих пор.
Рассматривая вопрос о происхождении языка, мы видели, что происхождение и развитие языка теснейшим образом связано с развитием человека, развитием мышления. Эта связь сохраняется и на протяжении всего последующего развития языка, но принимает более сложные формы. Сложность проявляется прежде всего в том, что развитие человеческого общества и мышления происходит по единым законам, а языки развиваются по-разному. Например, в русском языке существовавшие раньше носовые гласные были затем утрачены, заменились гласными чистыми, во французском же языке носовых гласных раньше не было, а затем они появились. В русском языке была сложная система форм прошедшего времени (аорист, имперфект, перфект, давнопрошедшее), которая затем сменилась современной одной формой прошедшего (осложненной видовыми различиями); в родственном болгарском языке система форм прошедшего времени не только не упростилась, но, наоборот, усложнилась, появились новые оттенки (см. § 56). Подобных фактов можно привести много.
Развитие языков объясняется не только воздействием развития общества и развития мышления, но и внутренними причинами, заложенными в самом языке. В современном языкознании принято говорить о внеязыковых (экстралингвистических) и языковых (лингвистических) факторах развития языка.
К внеязыковым факторам относятся не только такие важнейшие моменты, как развитие общества и мышления, требующие соответствующего развития языка, но и конкретные условия бытования того или иного языка. Например, смена политического центра страны приводит к усилению влияния другого диалекта, а это сказывается на всей системе языка.
Лингвистические (языковые) факторы принято делить на внешние и внутренние. К внешним относится влияние других языков, т. е. изменения в языковой системе, вызванные влиянием другой языковой системы. Например, в северных диалектах азербайджанского языка под влиянием соседних иберийско-кавказских языков появились смычногортанные ц1, ч1, т1, п1; в узбекских говорах под воздействием иранских языков (таджикского и др.) утрачен сингармонизм (см. § 18); в английском языке под влиянием романских усилилась тенденция к аналитизму (см. § 82) и т. п.
Внутренними факторами (причинами) изменений языковой системы являются факторы, связанные с самой спецификой языка. Язык — важнейшее средство общения, поэтому в его развитии происходит ряд изменений, помогающих ему лучше выполнять коммуникативную функцию. Развитие языка определяется внутренними противоречиями, заложенными в нем самом, в особенностях его структуры. Такие противоречия называются антиномиями.
Одним из таких противоречий является противоречие между говорящим и слушающим. В интересах говорящего упростить произношение, облегчить его, сократить текст (т. е. объем произносимого материала). Это приводит к развитию разного рода комбинаторных и позиционных изменений звуков (см. §§ 17, 18), появлению в разговорной речи большого числа разнообразных типов «неполных» предложений и т. п. Но развитию подобных процессов поставлена преграда интересами слушающего, так как слишком сильное изменение звуков или сокращение предложений может затруднить понимание.
Другим примером действия внутренних противоречий является борьба тенденций к унификации, т. е. появлению единообразных форм, и дифференциации, т. е. стремления к разграничению форм для выражения разных оттенков мысли. Это ярко проявилось в развитии русского глагола. С одной стороны, упростилась система времен (особенно прошедшего времени); с другой, развились новые формы передачи качества действия (система глагольного вида в ее современном состоянии).
Собственно внутренними факторами оказываются изменения, вызванные особенностями самой структуры языка, но «структура любого языка мира складывается в результате действия трех основных факторов: развития мышления, действия тенденций, обусловленных ролью языка как средства общения, и влияния системы предшествующего состояния языка»1. Следовательно, внешние и внутренние, языковые и внеязыковые факторы взаимосвязаны и действуют в определенном единстве. Рассмотрим это на нескольких примерах.
Роль языка как средства общения оказывается, как уже говорилось, в развитии тенденции к типизации форм, к устранению многообразия форм, к унификации форм, но особенно, сти той или иной языковой структуры ставят пределы проведению типизации и определяют выбор типичных форм. Так, под влиянием стремления к типизации прежнее разнообразие падежных окончаний в русском языке, связанное с наличием разных типов склонения (5 типов с 5 разновидностями в одном из них), было значительно сокращено, унифицировано. Исчезли различия между твердой и мягкой разновидностями, появились общие окончания в разных типах склонения.
Сопоставим новые и старые формы склонения существительных жена и земля в единственном числе.
было | стало | |||
И. | жен-а | земл-я | жен-а | земл-я |
р. | жен-ы | эемл-е | жен-ы | земл-н |
д. | жен-е | земл-и | жен-е | земл-е |
в. | жен-у | земл-ю | жен-у | земл-ю |
т. | жен-ою | земл-ею | жен-ою/ой эемл-ею/ой | |
п. | жен-е | земл-и | жен-е | земл-е |
Новые формы в родительном, дательном и предложном падежах у существительных мягкой разновидности появились под влиянием твердой из стремления унифицировать формы, передать одно и то же грамматическое значение одной и той же формой.
Аналогичные изменения наблюдаем в окончаниях суще, ствительных дательного, творительного и предложного падежа множественного числа.
было
Д. т. Пр. | жен-амъ жен- ами жен-ахъ | земл-ямъ земл-ямн земл-яхъ | стол-омъ стол-ы стол-ехъ | кон-емъ кон-и кон-нхъ | кост-ьмъ кост-ьми кост-ьхъ |
стало | |||||
д. т. Пр. | жен-ам жен-амн жен-ахъ | зеыл-ям земл-ямн эемл-ях | стол-ам стол-ами стол-ах | кон-ям кон-ями кон-ях | кост-ям кост-ями кост-ях. |
т. е. окончания стали одинаковыми в разных типах склонения (о фонетических изменениях в данном случае не говорим). Однако унификация падежных окончаний до конца не доведена, нет, например, формы посте, а только к кости, т. е. осталась разница (ср.: к воде, но к кости), сохранилось наличие особого склонения у группы существительных с основой на мягкий согласный.
Показательно, что обобщение окончаний в формах множественного числа имело место во всех славянских языках, но шло иными путями, возобладали иные окончания. Например, в польском в дательном падеже множественного числа общим стало не окончание -ал, а окончание -от: rEkom (рукам),
glowom (головам), plemionom (племенам), kosciom, (костям), piorom (перьям), synom (сынам, сыновьям) и т. д.
Сложность процессов развития языка можно показать и на многих других фактах. Так, развивающееся логическое мышление сделало необходимым развитие специальных форм для выражения понятия будущего времени. Во многих языках это привело к развитию особой грамматической формы— будущего времени (могли развиться и другие способы передачи понятия «будущее время», см. § 56), Чаще всего новая форма строилась с использованием вспомогательных глаголов. Этот путь характерен для многих языков, но использовались разные глаголы, а иногда и другие способы выражения грамматических значений (ср.: русское я буду писать, я напишу, болгарское аз ще (от глагола хотеть) пиша, английское I shall (буду) write, немецкое ich werde (стану) schreiben, мордовское карман (начну) молеме, французское je ecrivai (аффикс -at образовался из глагола avoir — иметь).
Для выражения новых понятий, новых отношений в языках часто переосмысливаются старые формы, что еще больше усиливает различия между языками.
Таковы некоторые общие моменты, характеризующие особенности развития языка.
Изменению подвергаются все стороны языка, но в характере изменений в лексике, фонетике и грамматике есть свои особенности. В словарном составе языка изменения более интенсивны, однако это не относится ко всем пластам словарного состава (см. § 36, 37). В фонетике и грамматике изменения происходят более медленно, проявляясь в разных сторонах звуковой (см. § 22) и грамматической (см. § 49, 64, 58, 60, 63) систем языка.
Дата добавления: 2022-07-20; просмотров: 210;